“落日聞征雁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“落日聞征雁”全詩
落日聞征雁,空江生暮潮。
星沈吳渚闊,云入楚山遙。
歸去秋堪把,芙容葉未凋。
分類:
《送鄭同夫歸豫章分題詩 分題楓橋》劉西村 翻譯、賞析和詩意
《送鄭同夫歸豫章分題詩 分題楓橋》是明代作家劉西村創作的一首詩詞。下面是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
涼風起蘋末,
送子過楓橋。
落日聞征雁,
空江生暮潮。
星沈吳渚闊,
云入楚山遙。
歸去秋堪把,
芙容葉未凋。
中文譯文:
涼風吹拂蘋末,
送別鄭同夫過楓橋。
夕陽聽見征雁飛,
空曠的江上漲起夜潮。
星星沉沒在吳國的浩闊渚,
云彩漂入楚國的遙遠山巒。
歸去的秋天可擁抱,
芙蓉容顏還未凋謝。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個送別親人的場景,表達了離別時的情感和對歸鄉的期盼。
首句“涼風起蘋末,送子過楓橋”,描繪了涼爽的秋風吹拂著蘋末(指秋天的浮萍)的景象,主人公與鄭同夫一同走過楓橋,象征著離別之際。
接下來的兩句“落日聞征雁,空江生暮潮”,通過表現夕陽下征雁歸來和江水漲潮的景象,進一步強調了時光的流轉和離別的不舍之情。
下一句“星沈吳渚闊,云入楚山遙”,通過星星沉沒在吳國的廣闊渚(指江邊的灘涂)和云彩飄入楚國的遙遠山巒,表達了離別時的無限思念和距離的遙遠。
最后兩句“歸去秋堪把,芙容葉未凋”,表達了對歸鄉的期盼,秋天是豐收的季節,歸家的人可以擁抱秋天的豐收之喜,同時也寄托了對家鄉親人的思念之情。詩中的“芙容葉未凋”是比喻家鄉親人的容顏依然年輕美麗,未被歲月的流逝所侵蝕。
總體而言,這首詩以清新的語言和細膩的描寫,展現了離別時的情感和對歸鄉的渴望,表達了作者深情的思念之情。
“落日聞征雁”全詩拼音讀音對照參考
sòng zhèng tóng fū guī yù zhāng fēn tí shī fēn tí fēng qiáo
送鄭同夫歸豫章分題詩 分題楓橋
liáng fēng qǐ píng mò, sòng zi guò fēng qiáo.
涼風起蘋末,送子過楓橋。
luò rì wén zhēng yàn, kōng jiāng shēng mù cháo.
落日聞征雁,空江生暮潮。
xīng shěn wú zhǔ kuò, yún rù chǔ shān yáo.
星沈吳渚闊,云入楚山遙。
guī qù qiū kān bǎ, fú róng yè wèi diāo.
歸去秋堪把,芙容葉未凋。
“落日聞征雁”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十六諫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。