“千古橋陵舊竁開”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“千古橋陵舊竁開”全詩
三邊曾納戎王款,九廟親俘漢濞來。
淚竭華夷枯海瀆,神游冥漠馭風雷。
十年講幄承恩澤,白首荒山不盡哀。
分類:
《武廟哀詞和魯南韻》劉忠 翻譯、賞析和詩意
《武廟哀詞和魯南韻》是一首作者未知的詩詞,由劉忠創作。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
千古橋陵舊竁開,
斷鱉無力挽天回。
三邊曾納戎王款,
九廟親俘漢濞來。
淚竭華夷枯海瀆,
神游冥漠馭風雷。
十年講幄承恩澤,
白首荒山不盡哀。
譯文:
千古的橋陵舊竁開,
斷裂的烏龜無力扭轉天命。
曾經三邊接納過戎王的恩寵,
九廟親眷被漢濞所俘虜。
眼淚已經流盡,中原和夷狄距離遙遠,
靈魂遨游于荒涼的沙漠,駕馭著風和雷電。
十年來,講壇上傳承著恩澤,
白發蒼蒼,荒山中的哀愁無盡。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一幅悲憤的歷史畫卷,表達了作者對國家淪陷和社會動蕩的憂慮和傷痛之情。詩中以橋陵、斷鱉、三邊、九廟等象征性的意象,勾勒出國家的衰敗和破碎,以及國家領導者的失職和失敗。通過描述華夷之間的悲哀和戰亂,以及作者在其中所承受的痛苦和無奈,詩詞表達了對國家命運的憂慮和對時代的悲涼感受。
詩中的“淚竭華夷枯海瀆,神游冥漠馭風雷”描繪了作者心靈的滄桑和迷茫,他的眼淚已經流盡,感覺自己像是迷失在無邊無際的沙漠中,只能駕馭風和雷電,寄托著自己的思緒和情感。
最后兩句“十年講幄承恩澤,白首荒山不盡哀”表達了作者的忠誠和對國家的深情厚意,他在艱難的時刻依然盡職盡責,但是他的頭發已經斑白,孤獨地守在荒山之中,對國家的哀思無盡。
這首詩詞通過直接的描寫和象征性的意象,傳達了作者對國家淪陷和時代動蕩的悲憤之情,以及對國家命運和個人奉獻的思考。它展現了作者對國家和社會的關懷和憂慮,同時也是對那個時代風云變幻的歷史的一種見證和記錄。
“千古橋陵舊竁開”全詩拼音讀音對照參考
wǔ miào āi cí hé lǔ nán yùn
武廟哀詞和魯南韻
qiān gǔ qiáo líng jiù cuì kāi, duàn biē wú lì wǎn tiān huí.
千古橋陵舊竁開,斷鱉無力挽天回。
sān biān céng nà róng wáng kuǎn, jiǔ miào qīn fú hàn bì lái.
三邊曾納戎王款,九廟親俘漢濞來。
lèi jié huá yí kū hǎi dú, shén yóu míng mò yù fēng léi.
淚竭華夷枯海瀆,神游冥漠馭風雷。
shí nián jiǎng wò chéng ēn zé, bái shǒu huāng shān bù jìn āi.
十年講幄承恩澤,白首荒山不盡哀。
“千古橋陵舊竁開”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。