“如溯八節灘”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“如溯八節灘”全詩
舟師晨濟江,蹴浪殊險巇。
如溯八節灘,咫尺不得離。
日出杳靄中,風定乃少夷。
朝過博望山,暮宿瓜步湄。
計程到江南,看云慰我思。
歸心長淹泊,臥聽江流澌。
吾生如老嫗,少即閉深閨。
亦思來長風,年往氣漸衰。
量己頗已審,通人勿見嗤。
¤
分類:
《還自廬州呈孟祥用卿三首》婁堅 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《還自廬州呈孟祥用卿三首》
湖水縮猶悍,江勢高更危。
舟師晨濟江,蹴浪殊險巇。
如溯八節灘,咫尺不得離。
日出杳靄中,風定乃少夷。
朝過博望山,暮宿瓜步湄。
計程到江南,看云慰我思。
歸心長淹泊,臥聽江流澌。
吾生如老嫗,少即閉深閨。
亦思來長風,年往氣漸衰。
量己頗已審,通人勿見嗤。
詩意和賞析:
這首詩詞是明代婁堅創作的,題為《還自廬州呈孟祥用卿三首》。詩中描繪了作者從廬州返回江南的旅途經歷與感慨。
首先,詩人描述了湖水狹窄而湍急,江水更加險峻的情景,表達了旅途艱險的感受。舟師清晨渡江,腳踏浪濤,形容舟行的危險和刺激。描述如溯八節灘,指的是艱難地渡過了一個又一個險要的河灘,即使咫尺之遙,也無法輕易離開。日出時分,遠山籠罩在朦朧的霧氣中,風定時方顯得較為溫和。
其次,詩人寫道早晨經過博望山,傍晚住宿在瓜步湄,描繪了旅途中的風景和行程。計劃出發到江南,看著云彩來慰藉自己的思念之情。歸心久被困擾,沉溺于倦怠之中,躺下來傾聽江水的潺潺流動聲。詩人將自己的生命比作老嫗,年歲漸長,精氣神逐漸衰退,感慨時光的流逝。
最后,詩人自省自量,認為自己已經審視了自身的情況,不必在乎他人的嘲笑和指責。
整首詩以旅途為線索,通過描繪江湖的險峻和旅途的艱難,表達了詩人對時光流逝和人生悲歡離合的思考。詩人以自然景物為背景,借以抒發自己內心的感受和思考,展示了明代詩人細膩的感受力和對生命的思索。
“如溯八節灘”全詩拼音讀音對照參考
hái zì lú zhōu chéng mèng xiáng yòng qīng sān shǒu
還自廬州呈孟祥用卿三首
hú shuǐ suō yóu hàn, jiāng shì gāo gēng wēi.
湖水縮猶悍,江勢高更危。
zhōu shī chén jì jiāng, cù làng shū xiǎn xī.
舟師晨濟江,蹴浪殊險巇。
rú sù bā jié tān, zhǐ chǐ bù dé lí.
如溯八節灘,咫尺不得離。
rì chū yǎo ǎi zhōng, fēng dìng nǎi shǎo yí.
日出杳靄中,風定乃少夷。
cháo guò bó wàng shān, mù sù guā bù méi.
朝過博望山,暮宿瓜步湄。
jì chéng dào jiāng nán, kàn yún wèi wǒ sī.
計程到江南,看云慰我思。
guī xīn zhǎng yān pō, wò tīng jiāng liú sī.
歸心長淹泊,臥聽江流澌。
wú shēng rú lǎo yù, shǎo jí bì shēn guī.
吾生如老嫗,少即閉深閨。
yì sī lái cháng fēng, nián wǎng qì jiàn shuāi.
亦思來長風,年往氣漸衰。
liàng jǐ pō yǐ shěn, tōng rén wù jiàn chī.
量己頗已審,通人勿見嗤。
¤
“如溯八節灘”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。