“月出千峰猿鳥悲”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“月出千峰猿鳥悲”全詩
石壁負舟仙去后,天風吹袂獨吟時。
花深九曲煙霞寂,月出千峰猿鳥悲。
我亦江湖從孟浪,聞君長往不勝思。
分類:
《送友游武夷》陸俸 翻譯、賞析和詩意
《送友游武夷》是明代陸俸創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
秋天來臨,我們在天外結下幽會,
一起在一月份去武夷山游覽。
仙人已經離開,留下了石壁和負舟的痕跡,
當天風吹拂著衣袂時,我獨自吟唱。
花朵盛開,九曲的山路寧靜寂寥,
月亮升起,千峰上的猿猴和鳥兒悲鳴。
我也是一個江湖游子,一直追隨著瀟灑的人,
聽說你將長時間離去,我無法掩飾思念之情。
詩意:
這首詩表達了詩人對友人游歷武夷山的送別之情。秋天的美景下,他們在遠離塵囂的地方相聚,然后一起前往武夷山,一座山水秀麗的名山。詩人描述了武夷山的壯麗景色,以及自己在那里獨自吟唱的情景。他表達了對友人的思念之情,同時也表達了自己作為江湖游子的心境。
賞析:
這首詩通過描繪秋天的景色和武夷山的壯麗景觀,展現了自然的美和人與自然的交融。詩人運用了對比的手法,將寧靜的山川與悲鳴的猿猴和鳥兒形成鮮明的對照,表達了對自然的敬畏和對友人遠行的思念之情。詩中的"石壁負舟仙去后"一句,揭示了仙人離去的痕跡,給人一種神秘而遙遠的感覺。整首詩意境寧靜、高遠,給人以美的享受和思考的空間。
詩人自稱"我亦江湖從孟浪",表明自己身世與江湖游子相似,一直追隨瀟灑的人。這種身份和心境的表達,使詩中的情感更富有共鳴力,讓讀者在欣賞詩意的同時產生共鳴。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人獨特的感受和對友誼的珍視。
“月出千峰猿鳥悲”全詩拼音讀音對照參考
sòng yǒu yóu wǔ yí
送友游武夷
qiū lái tiān wài jié yōu qī, yī yuè kàn shān dào wǔ yí.
秋來天外結幽期,一月看山到武夷。
shí bì fù zhōu xiān qù hòu, tiān fēng chuī mèi dú yín shí.
石壁負舟仙去后,天風吹袂獨吟時。
huā shēn jiǔ qǔ yān xiá jì, yuè chū qiān fēng yuán niǎo bēi.
花深九曲煙霞寂,月出千峰猿鳥悲。
wǒ yì jiāng hú cóng mèng làng, wén jūn zhǎng wǎng bù shèng sī.
我亦江湖從孟浪,聞君長往不勝思。
“月出千峰猿鳥悲”平仄韻腳
平仄:仄平平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。