“五十萬矢陷強敵”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“五十萬矢陷強敵”全詩
絳人弓,箭三只,長歌入關成偉績。
多箭不如少箭力。
制敵若在弓矢間,鳴條牧野高于山。
鐵厓曰:“斷史入詩,箴警多矣。
”
分類:
《楚人弓》陸居仁 翻譯、賞析和詩意
《楚人弓》是明代陸居仁所作的一首詩詞。以下是我對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
楚人弓,懸兩石,
五十萬矢陷強敵。
絳人弓,箭三只,
長歌入關成偉績。
多箭不如少箭力,
制敵若在弓矢間,
鳴條牧野高于山。
鐵厓曰:“斷史入詩,
箴警多矣。”
詩詞的中文譯文:
楚人的弓,懸掛兩塊石頭,
五十萬支箭射中強大的敵人。
絳色的人的弓,只有三支箭,
長歌奏響,入關成就偉績。
多支箭并不如少支箭有力量,
制敵之法在于弓和箭之間,
弓弦鳴響,牧野上的歌聲高于山峰。
鐵厓說:“戰史融入詩中,
箴言和警示充滿其中。”
詩意和賞析:
這首詩詞以楚人的弓和箭為主題,表達了箭法的高超和少而精的原則。詩中描繪了楚人用五十萬支箭擊敗強敵,而絳色人只需三支箭就能在長歌聲中取得輝煌的勝利。這里的楚人和絳人可視為古代戰爭中的兩個代表。
詩詞通過對弓和箭的描述,表達了一種精準和高效的戰略。它強調少而精的原則,認為多支箭并不如少支箭有力量。這種戰略思想在詩中得到了體現,并以楚人和絳人的對比進一步加強了這一觀點。
詩詞的結尾引用了鐵厓的話:“斷史入詩,箴警多矣。”這句話表明了詩詞中融入了歷史的斷片,將箴言和警示融入其中。這句話呼應了整首詩的主題,強調了詩詞的警示作用。
總體而言,這首詩詞通過對楚人和絳人的弓箭戰勝利的描寫,傳達了戰略和戰術的思考。它強調了少而精的原則,并融入了歷史的斷片,提醒人們警惕和思考戰爭中的智慧和策略,具有深遠的意義。
“五十萬矢陷強敵”全詩拼音讀音對照參考
chǔ rén gōng
楚人弓
chǔ rén gōng, xuán liǎng shí, wǔ shí wàn shǐ xiàn qiáng dí.
楚人弓,懸兩石,五十萬矢陷強敵。
jiàng rén gōng, jiàn sān zhǐ, cháng gē rù guān chéng wěi jī.
絳人弓,箭三只,長歌入關成偉績。
duō jiàn bù rú shǎo jiàn lì.
多箭不如少箭力。
zhì dí ruò zài gōng shǐ jiān, míng tiáo mù yě gāo yú shān.
制敵若在弓矢間,鳴條牧野高于山。
tiě yá yuē:" duàn shǐ rù shī, zhēn jǐng duō yǐ.
鐵厓曰:“斷史入詩,箴警多矣。
"
”
“五十萬矢陷強敵”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲十二錫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。