“青簾畫舫移春色”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“青簾畫舫移春色”全詩
青簾畫舫移春色,重閣飛樓動日光。
鴻雁去邊秦苑字,梅花落處漢宮妝。
鄉關苦憶他鄉客,況爾他鄉憶故鄉。
分類:
《春日有懷》陸之裘 翻譯、賞析和詩意
《春日有懷》是明代陸之裘所作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
二月站在高處,思緒飄渺茫茫。
吳門的樹木轉綠了,波浪延綿。
青色窗簾的畫舫移動,春意盎然。
重重的閣樓和飛舞的樓閣,動搖著日光。
鴻雁飛走了,離開了邊境上的秦苑,留下了字跡。
梅花飄落在漢宮的裝飾之處。
在鄉關之外,我痛苦地懷念著他鄉的客人,
更何況你在他鄉懷念著故鄉。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個春天的景象,以及詩人在這個時刻所抱有的思念之情。詩人站在高處,眺望四周,感受到了春天的氣息。他看到吳門的樹木已經變綠,波浪在綿延不絕地起伏。青色窗簾的畫舫隨著春天的到來而移動,整個景象充滿了生機和活力。重重的閣樓和飛舞的樓閣,被陽光照耀得閃閃發光,給人一種熠熠生輝的感覺。
然而,詩中也流露出詩人的思鄉之情。鴻雁飛走了,離開了邊境上的秦苑,留下了離別的字跡。梅花飄落在漢宮的裝飾之處,似乎喚起了對故鄉的回憶和思念之情。在鄉關之外,詩人苦苦地懷念著他鄉的客人,表達了他對遠離家鄉的人們的思念之情。最后,詩人對于他鄉的人懷念故鄉也表示了一種共鳴和理解。
這首詩詞通過描繪春天的景象,展現了大自然的美麗和生機,同時也表達了作者對故鄉和離別的思念之情。它以簡潔、明快的語言描繪了春日景色,同時融入了作者的情感,給人一種清新、婉約的感受。整體而言,這首詩詞在形式上工整流暢,情感上真摯動人,是一首具有藝術魅力的明代詩作。
“青簾畫舫移春色”全詩拼音讀音對照參考
chūn rì yǒu huái
春日有懷
èr yuè píng gāo sī miǎo máng, wú mén shù zhuǎn lǜ bō cháng.
二月憑高思渺茫,吳門樹轉綠波長。
qīng lián huà fǎng yí chūn sè, zhòng gé fēi lóu dòng rì guāng.
青簾畫舫移春色,重閣飛樓動日光。
hóng yàn qù biān qín yuàn zì, méi huā luò chù hàn gōng zhuāng.
鴻雁去邊秦苑字,梅花落處漢宮妝。
xiāng guān kǔ yì tā xiāng kè, kuàng ěr tā xiāng yì gù xiāng.
鄉關苦憶他鄉客,況爾他鄉憶故鄉。
“青簾畫舫移春色”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十三職 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。