“為負涓埃未歸去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“為負涓埃未歸去”全詩
北極紅云香篆暖,東風金水柳絲晴。
江湖臥處驚垂老,禮樂興期問兩生。
為負涓埃未歸去,敝廬元有薄田耕。
分類:
《己酉元日》呂皞 翻譯、賞析和詩意
《己酉元日》是明代呂皞創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在三月郡國觀賞春天的正日,
二載(指兩年)龍飛戴著圣明(指帝王)。
北方天空的紅云暖和芬芳,如同篆刻的香氣,
東風吹拂著金色的水和垂柳,天空晴朗明媚。
江湖中臥住的人們驚訝地發覺自己漸漸老去,
禮樂的興盛期盼望雙生(指雙方)共同探討。
盡管我還是平凡之人,但不負責任地承擔著重要的責任,
我的簡陋小屋里有一片薄薄的田地,我耕作著它。
詩意:
這首詩詞以描繪元旦的景象為背景,表達了詩人對春天的贊美和對時光流轉的思考。詩中通過描繪春天的美景和自然景觀,展現了春光明媚、生機盎然的景象。然而,詩人也在其中融入了對時光流逝和生命脆弱性的感慨,表達了對時光的珍惜和對未來的期望。
賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了春天的美景,通過對自然景物的描繪,展現了春天的繁榮和生機。北方紅云、東風金水和垂柳,以及節日的喜慶氣氛都被生動地描繪出來,給人一種清新、明亮的感覺。
然而,詩人在描繪春天之美的同時,也融入了對光陰流逝和人生短暫性的思考。描述江湖中臥住的人們驚覺自己歲月不饒人,暗示了時間的無情和生命的有限。通過對禮樂興盛的期盼,詩人表達了對美好生活的向往和對人與人之間的和諧關系的追求。
最后兩句表達了詩人對自己的期許和對平凡生活的珍視。盡管詩人自認為普通,但他仍然盡力承擔起自己的責任,有一塊薄薄的田地需要耕作,展示了詩人對務實生活和人生的態度。
總體而言,這首詩詞以簡潔明快的語言展現了春天的美景,同時融入了對時間流逝和生命脆弱性的思考,表達了對美好生活和人際關系的向往,以及對平凡生活的珍視。
“為負涓埃未歸去”全詩拼音讀音對照參考
jǐ yǒu yuán rì
己酉元日
sān yú jùn guó yuè chūn zhèng, èr zài lóng fēi dài shèng míng.
三于郡國閱春正,二載龍飛戴圣明。
běi jí hóng yún xiāng zhuàn nuǎn, dōng fēng jīn shuǐ liǔ sī qíng.
北極紅云香篆暖,東風金水柳絲晴。
jiāng hú wò chù jīng chuí lǎo, lǐ yuè xìng qī wèn liǎng shēng.
江湖臥處驚垂老,禮樂興期問兩生。
wèi fù juān āi wèi guī qù, bì lú yuán yǒu bó tián gēng.
為負涓埃未歸去,敝廬元有薄田耕。
“為負涓埃未歸去”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。