“不如歸去好”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不如歸去好”全詩
不如歸去好,猶是自來貧。
壁有留詩句,路無逢故人。
潮聲才入耳,始覺嶺南身。
分類:
《送戶部張尚書歸南海》羅玘 翻譯、賞析和詩意
《送戶部張尚書歸南海》是明代羅玘創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
御史大夫舊,尚書戶部新。
不如歸去好,猶是自來貧。
壁有留詩句,路無逢故人。
潮聲才入耳,始覺嶺南身。
詩意:
這首詩詞描述了明代官員張尚書從京城歸鄉的情景。張尚書曾擔任御史大夫的職位,后來調任尚書戶部。詩人認為回歸故鄉是一件美好的事情,即使在官場中有了新的職位,也不如回到家鄉來得好。盡管張尚書曾經擔任高官,但他仍然過著貧困的生活。詩人在張尚書的住所看到了一些留下的詩句,但在路上卻沒有遇到熟悉的舊友。當聽到南方嶺南地區的潮聲時,才真正感受到了回到故鄉的身份。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了作者對張尚書的送別和對回歸故鄉的思考。詩人通過對張尚書的描述,揭示了官場生活的不盡如人意和貧困的現實。回到故鄉被詩人視為一種解脫和追求幸福的選擇。詩中的壁有留詩句和路無逢故人,表達了對舊時光和舊友的懷念。而當聽到嶺南的潮聲時,作者才真正感受到了回到故鄉的身份和歸屬感。整首詩詞通過對張尚書的個人經歷和感受的描寫,抒發了詩人對故鄉情愫的思考和對官場生活的思索,既有對現實的反思,也有對家鄉的眷戀之情。
“不如歸去好”全詩拼音讀音對照參考
sòng hù bù zhāng shàng shū guī nán hǎi
送戶部張尚書歸南海
yù shǐ dài fū jiù, shàng shū hù bù xīn.
御史大夫舊,尚書戶部新。
bù rú guī qù hǎo, yóu shì zì lái pín.
不如歸去好,猶是自來貧。
bì yǒu liú shī jù, lù wú féng gù rén.
壁有留詩句,路無逢故人。
cháo shēng cái rù ěr, shǐ jué lǐng nán shēn.
潮聲才入耳,始覺嶺南身。
“不如歸去好”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 (仄韻) 去聲二十號 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。