“向日登瀛客”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“向日登瀛客”全詩
心自難忘蜀,官還只住燕。
鶯花縈別酒,楊柳夾行船。
向日登瀛客,相期禁御邊。
分類:
《送曹進士知貴池》羅玘 翻譯、賞析和詩意
《送曹進士知貴池》是明代羅玘創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
到達江真已有幾里,
擔任縣官已經三年。
心中難以忘懷故鄉蜀地,
雖然是官員,卻仍然只住在北方燕京。
別離時鶯兒的歌聲和花兒的香酒仍然在回蕩,
在楊柳夾道的船上行進。
迎著太陽升起的方向去登上海外的客船,
期待將來在禁軍和邊境再次相聚。
詩意:
這首詩詞描繪了作者送別曹進士前往貴池的場景。曹進士在江真已經待了幾里路程,擔任縣官也已經有三年時間了。盡管有官職,但作者仍然懷念自己的故鄉蜀地,而他自己只能留在北方的京城燕京。離別時,鶯兒的歌聲和花兒香酒的味道依然在耳畔回蕩,而他乘坐著楊柳夾道的船只前行。他向著太陽升起的方向,登上了遠離家鄉的客船,期待將來在禁軍和邊境再度相見。
賞析:
這首詩詞通過描繪離別的情景,表達了作者對故鄉的思念和對將來的期待。作者以簡潔的語言,通過景物和情感的結合,將離別的情緒表達得深刻而真實。詩中的鶯兒歌聲和花兒香酒的描繪,使讀者能夠感受到作者內心的愁緒和離愁別緒。同時,作者對未來的期待也體現出他的堅韌和豪情,他希望在禁軍和邊境再度相聚,為國家盡一份力量。
整首詩詞情感真摯,語言簡練,通過對景物的描寫和情感的表達,展現了作者對故鄉的懷念和對未來的期待。這種離愁別緒的表達方式具有明代詩人常見的風格,同時也反映了明代官員由于職責和使命的原因,不得不背離故土的心情。這首詩詞在描繪離別情感的同時,也抒發了作者對國家的忠誠和為官報國的決心。
“向日登瀛客”全詩拼音讀音對照參考
sòng cáo jìn shì zhī guì chí
送曹進士知貴池
dào jiāng zhēn jǐ lǐ, wèi xiàn kě sān nián.
到江真幾里,為縣可三年。
xīn zì nán wàng shǔ, guān hái zhǐ zhù yàn.
心自難忘蜀,官還只住燕。
yīng huā yíng bié jiǔ, yáng liǔ jiā xíng chuán.
鶯花縈別酒,楊柳夾行船。
xiàng rì dēng yíng kè, xiāng qī jìn yù biān.
向日登瀛客,相期禁御邊。
“向日登瀛客”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。