“西風鴻雁惜離群”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“西風鴻雁惜離群”全詩
方訝北來沖遠塞,忽驚南去入寒云。
千山落葉還秋杪,一卷殘書且夜分。
無那余音更嘹亮,倚樓鄉思益紛紛。
分類:
《旋中聞雁》駱文盛 翻譯、賞析和詩意
《旋中聞雁》是明代駱文盛創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
西風鴻雁惜離群,
露下天高仿佛聞。
方訝北來沖遠塞,
忽驚南去入寒云。
千山落葉還秋杪,
一卷殘書且夜分。
無那余音更嘹亮,
倚樓鄉思益紛紛。
詩意:
這首詩詞描繪了秋天的景色和鴻雁的離去,表達了詩人對離別的思念之情。詩人借助西風和鴻雁的形象,表達了對遠方親友的思念之情,同時也抒發了對故鄉的眷戀之情。
賞析:
詩的開篇寫道:“西風鴻雁惜離群”,鴻雁是秋天的代表,它們在西風的吹拂下離開了原本的群體,展開了漫長的旅途,這里表達了鴻雁也有離群之苦,暗示了詩人對離別的痛苦和不舍之情。
接下來的兩句“露下天高仿佛聞,方訝北來沖遠塞”,描繪了秋天的天空高遠,仿佛能夠聞到鴻雁的聲音,同時也表達了鴻雁飛越遠塞的壯麗景象,給人以震撼之感。
后兩句“忽驚南去入寒云,千山落葉還秋杪”,描繪了鴻雁突然驚擾而起,飛向南方進入寒冷的云層,同時也暗示了秋天已經深深地來臨,山上的落葉已經積厚,寒意漸濃。
詩的結尾寫道:“一卷殘書且夜分,無那余音更嘹亮,倚樓鄉思益紛紛”,表達了詩人在夜晚獨自倚樓,看到一卷殘破的書,思念之情更加濃烈。詩人感嘆余音未盡,留下的思念之聲無法傳達,但倚樓之人的鄉思卻愈發紛紛。
整首詩以鴻雁離去為主線,通過描繪秋天的景色和氛圍,表達了詩人對親友離別的思念之情,同時也抒發了對家鄉的眷戀之情。詩人運用生動的形象和細膩的描寫,將離別的哀愁與思鄉之情融合在一起,給人以深深的感觸。
“西風鴻雁惜離群”全詩拼音讀音對照參考
xuán zhōng wén yàn
旋中聞雁
xī fēng hóng yàn xī lí qún, lù xià tiān gāo fǎng fú wén.
西風鴻雁惜離群,露下天高仿佛聞。
fāng yà běi lái chōng yuǎn sāi, hū jīng nán qù rù hán yún.
方訝北來沖遠塞,忽驚南去入寒云。
qiān shān luò yè hái qiū miǎo, yī juàn cán shū qiě yè fēn.
千山落葉還秋杪,一卷殘書且夜分。
wú nà yú yīn gèng liáo liàng, yǐ lóu xiāng sī yì fēn fēn.
無那余音更嘹亮,倚樓鄉思益紛紛。
“西風鴻雁惜離群”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。