“無伴同傳旅次觴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“無伴同傳旅次觴”全詩
有懷空寫愁邊句,無伴同傳旅次觴。
云暖探奇凌翠巘,風平鼓棹泛滄浪。
逢人為報家鄉侶,吳客而今作楚狂。
分類:
《江上懷吳下人朱侍山久羈均陽》馬來如 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞《江上懷吳下人朱侍山久羈均陽》是明代詩人馬來如所作。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
江草江花剩吐芳,
憐君何事滯均陽。
有懷空寫愁邊句,
無伴同傳旅次觴。
云暖探奇凌翠巘,
風平鼓棹泛滄浪。
逢人為報家鄉侶,
吳客而今作楚狂。
詩意:
這首詩詞表達了作者對遠離家鄉的朋友朱侍山的思念之情。詩人描繪了江上的景色,江草和江花依然綻放著美麗的芬芳,但是詩人卻憐惜朱侍山身處均陽不能自由行動。詩人流露出對朱侍山的思念之情,抒發了自己在旅途中的孤獨寂寞。詩中描述了云暖、凌翠巘等景致,展示了旅途中的奇妙和壯美。最后,詩人希望能夠逢人時傳達他對家鄉朋友的問候,同時也表達了朱侍山在吳地旅居時所表現出的豪情與狂放。
賞析:
《江上懷吳下人朱侍山久羈均陽》這首詩詞通過對江上景色的描繪,展示了作者對朋友的思念之情以及旅途中的孤獨感。詩人運用了豐富的意象和景物描寫,將讀者帶入了江上的美景之中。江草和江花的景象,以及云暖、凌翠巘等景致的描繪,給人以清新、壯美的感受。同時,詩人通過表達自己對朱侍山的思念和對旅途的感觸,增加了詩詞的情感色彩。
詩詞的最后兩句“逢人為報家鄉侶,吳客而今作楚狂”表達了詩人希望能夠逢人時傳達他對家鄉朋友的問候,同時也展示了朱侍山在吳地的旅居所帶給他的豪情與狂放。整首詩詞以懷鄉之情和友情為主題,結合了旅途中的景色描寫和內心情感的表達,將人們帶入了詩人的思考和情感世界。
“無伴同傳旅次觴”全詩拼音讀音對照參考
jiāng shàng huái wú xià rén zhū shì shān jiǔ jī jūn yáng
江上懷吳下人朱侍山久羈均陽
jiāng cǎo jiāng huā shèng tǔ fāng, lián jūn hé shì zhì jūn yáng.
江草江花剩吐芳,憐君何事滯均陽。
yǒu huái kōng xiě chóu biān jù, wú bàn tóng chuán lǚ cì shāng.
有懷空寫愁邊句,無伴同傳旅次觴。
yún nuǎn tàn qí líng cuì yǎn, fēng píng gǔ zhào fàn cāng láng.
云暖探奇凌翠巘,風平鼓棹泛滄浪。
féng rén wéi bào jiā xiāng lǚ, wú kè ér jīn zuò chǔ kuáng.
逢人為報家鄉侶,吳客而今作楚狂。
“無伴同傳旅次觴”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。