“未必豪華在五陵”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“未必豪華在五陵”全詩
綠陰別去留難住,黃葉飄來掃不勝。
新曲更翻成苦調,舊游重過等寒冰。
天涯一望同岑寂,未必豪華在五陵。
¤
分類:
《秋柳詩八首》米云卿 翻譯、賞析和詩意
《秋柳詩八首》是明代詩人米云卿創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
《秋柳詩八首》
濯濯芳時枉自矜,
枝頭錯許露珠凝。
綠陰別去留難住,
黃葉飄來掃不勝。
新曲更翻成苦調,
舊游重過等寒冰。
天涯一望同岑寂,
未必豪華在五陵。
中文譯文:
秋天的柳樹,搖曳生姿自得,卻是白白自恃美麗的季節。枝頭本應結滿晶瑩的露珠,卻錯許了凝結。蔥綠的樹陰無法挽留離去,飄落的黃葉無法徹底清掃。新編的曲調反而變成了苦調,過往的游歷重復又重復,如同在冰冷的寒冬中等待。遠離故鄉的天涯,一望無邊,與孤寂的山嶺相似,并不一定意味著富貴與榮華只存在于帝王陵墓之中。
詩意:
這首詩描繪了秋天的柳樹,以及其中蘊含的深刻意象。柳樹在秋天搖曳生姿,但詩人卻以自嘲的口吻形容柳樹對自己美麗的自滿。枝頭本應結滿晶瑩的露珠,但卻未能如愿,令人感到遺憾。綠陰無法挽留離去,黃葉不斷飄落,清掃無盡。新編的曲調也變得苦澀,過往的經歷重復又重復,如同在冰冷的寒冬中等待。最后,詩人表達了天涯的孤寂景象,并提出了一個觀點:富貴與榮華并非只存在于帝王陵墓之中。
賞析:
這首詩以秋柳為主題,通過描繪柳樹的景象和探討其中的意義,表達了一種深沉的哲理思考。詩中的柳樹象征著人生的態度和心境。柳樹在秋天展示出優美的姿態,但詩人卻以自嘲的語氣來形容柳樹的自滿,暗示人們對自己的美麗和成就應該持有謙虛的態度。
詩中描述的枝頭錯許露珠凝的情景,表達了一種遺憾和失落感。這種意象在詩中通過綠陰別去留難住、黃葉飄來掃不勝的描寫得到強調。它提醒人們,生命中的美好瞬間常常是短暫的,我們應當珍惜當下,不要自滿而錯過了更多的可能性。
詩中還提到新曲更翻成苦調、舊游重過等寒冰,表達了對于過去和未來的厭倦和迷茫。詩人似乎在反思人生的經歷和意義,暗示了對于重復和無盡等待的痛苦感受。這種思考呈現出了一種深邃的憂郁情緒,引發讀者對于生命的意義和人生的價值的思考。
最后兩句表達了一種對于豪華和榮華的批判與懷疑。詩人認為,追求富貴和權勢并不一定帶來真正的幸福和滿足,而是可能導致孤獨和空虛。他提醒人們不要僅僅追求外表的繁華,而應該注重內心的富足和真實的價值。
總而言之,《秋柳詩八首》通過對柳樹的描繪和其中蘊含的意象,表達了對于自我滿足和表面繁華的反思,以及對于生命意義和真實價值的思考。詩人通過詩意的構建和深入的情感表達,引發讀者對于人生和價值觀念的思考,并呈現出一種深沉的哲理意蘊。
“未必豪華在五陵”全詩拼音讀音對照參考
qiū liǔ shī bā shǒu
秋柳詩八首
zhuó zhuó fāng shí wǎng zì jīn, zhī tóu cuò xǔ lù zhū níng.
濯濯芳時枉自矜,枝頭錯許露珠凝。
lǜ yīn bié qù liú nàn zhù, huáng yè piāo lái sǎo bù shèng.
綠陰別去留難住,黃葉飄來掃不勝。
xīn qǔ gèng fān chéng kǔ diào, jiù yóu zhòng guò děng hán bīng.
新曲更翻成苦調,舊游重過等寒冰。
tiān yá yī wàng tóng cén jì, wèi bì háo huá zài wǔ líng.
天涯一望同岑寂,未必豪華在五陵。
¤
“未必豪華在五陵”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十蒸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。