“林塘寒雨后”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“林塘寒雨后”全詩
綠已隨衰草,黃仍綴斷藤。
高枝全見月,低鳥暗窺燈。
不隔東窗曉,幽居愛早興。
分類:
《落葉》明沈定王 翻譯、賞析和詩意
《落葉》
林塘寒雨后,摵摵下秋棚。
綠已隨衰草,黃仍綴斷藤。
高枝全見月,低鳥暗窺燈。
不隔東窗曉,幽居愛早興。
中文譯文:
林塘在寒雨之后,滴滴答答地落在秋棚上。
綠色已隨著凋謝的草一同消失,黃色仍然點綴在斷裂的藤上。
高高的枝條完全映照著明亮的月光,低低的鳥兒暗中窺視著閃爍的燈光。
不需要東窗來迎接黎明,喜歡早早地醒來在幽靜的居所。
詩意和賞析:
這首詩詞《落葉》由明代的沈定王創作,通過描繪秋天的景象和情感,傳達了一種深邃而寧靜的意境。
詩中的林塘被寒雨洗過,雨后的秋棚上滴落著葉子。綠色的葉子已經隨著凋謝的草一同消失,而黃色的葉子還掛在斷裂的藤上。這種景象傳達了秋天的凄涼和生命的脆弱。
高高的枝條上倒映著明亮的月光,低低的鳥兒在暗中窺視著閃爍的燈光。這一對比描繪了高低之間的差距,也暗示了人與自然之間的互動。高處的枝條和明亮的月光象征著高雅和光明,而低處的鳥兒和暗中窺視的燈光則象征著平凡和渺小。
詩的最后兩句表達了詩人對幽居生活的喜愛。他說不需要東窗來迎接黎明,表示他樂于早早地醒來,享受寧靜的居所。這里體現了詩人淡泊名利、追求內心寧靜的心態。
整首詩詞以簡潔、樸素的語言描繪了秋天的景象,通過對自然景物的描寫展現了詩人內心深處的情感和對寧靜生活的向往。詩詞通過對自然景象的抒發,引發讀者對人生、自然、心靈的思考,給人一種寧靜、凄美的感受。
“林塘寒雨后”全詩拼音讀音對照參考
luò yè
落葉
lín táng hán yǔ hòu, shè shè xià qiū péng.
林塘寒雨后,摵摵下秋棚。
lǜ yǐ suí shuāi cǎo, huáng réng zhuì duàn téng.
綠已隨衰草,黃仍綴斷藤。
gāo zhī quán jiàn yuè, dī niǎo àn kuī dēng.
高枝全見月,低鳥暗窺燈。
bù gé dōng chuāng xiǎo, yōu jū ài zǎo xìng.
不隔東窗曉,幽居愛早興。
“林塘寒雨后”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十五有 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。