“酒闌茶熟與重論”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“酒闌茶熟與重論”全詩
春水曲池花滿塢,夕陽鄰寺樹當門。
廚烹野雁新煙出,壁落枯魚舊帙存。
名勝縱譚殊未悉,酒闌茶熟與重論。
分類:
《春日諸人見尋郊居》謀[B16J] 翻譯、賞析和詩意
《春日諸人見尋郊居》是一首作者未知的詩詞。以下是我對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
春日諸人見尋郊居,
On a spring day, friends gather to visit the countryside retreat,
草堂歸臥郭東村。
Returning to the thatched cottage, I lie down in the village east of the city.
客至陶然命綠樽,
When guests arrive, I invite them to enjoy the green wine,
春水曲池花滿塢。
The spring water flows in winding pools, and the flowers fill the courtyard.
夕陽鄰寺樹當門,
In the evening sun, the trees of a neighboring temple stand by the gate,
廚烹野雁新煙出。
In the kitchen, wild geese are cooked, and a fresh aroma fills the air.
壁落枯魚舊帙存,
On the wall, old fish bones fall, while ancient books remain.
名勝縱譚殊未悉,
Famous sights and legends, still unknown to many,
酒闌茶熟與重論。
At the wine table, with ripe tea, we engage in deep discussions.
詩意與賞析:
這首詩詞描繪了一個春日里詩人在郊外居住的景象。詩人回到草堂,躺在位于城東村莊的家中。當客人到來時,詩人招待他們品嘗綠色的美酒。在詩人的庭院中,春水在蜿蜒的池塘中流淌,花朵盛開。夕陽下,鄰近寺廟的樹木矗立在門口。詩人的廚房里飄出煮熟的野雁的香氣,同時墻上的枯魚掉了下來,而古老的書籍依然保存著。名勝和傳說仍有很多人不熟悉,而在酒桌上,隨著成熟的茶葉,我們進行著深入的討論。
這首詩詞通過對自然景色和日常生活的描繪,表達了詩人在郊外小居中的寧靜和愜意。詩人與朋友們一起享受自然美景,品味美酒,亦談及文化和知識的交流。整首詩抒發了詩人對自然、友情和智慧的向往和珍視,同時也反映了一種追求寧靜生活和心靈滿足的情感。
“酒闌茶熟與重論”全詩拼音讀音對照參考
chūn rì zhū rén jiàn xún jiāo jū
春日諸人見尋郊居
cǎo táng guī wò guō dōng cūn, kè zhì táo rán mìng lǜ zūn.
草堂歸臥郭東村,客至陶然命綠樽。
chūn shuǐ qǔ chí huā mǎn wù, xī yáng lín sì shù dāng mén.
春水曲池花滿塢,夕陽鄰寺樹當門。
chú pēng yě yàn xīn yān chū, bì luò kū yú jiù zhì cún.
廚烹野雁新煙出,壁落枯魚舊帙存。
míng shèng zòng tán shū wèi xī, jiǔ lán chá shú yǔ zhòng lùn.
名勝縱譚殊未悉,酒闌茶熟與重論。
“酒闌茶熟與重論”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄仄仄
韻腳:(平韻) 上平十三元 (仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。