“齊梁游已倦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“齊梁游已倦”全詩
以我思鄉淚,沾君去國衣。
齊梁游已倦,江漢賦將歸。
一葉秋風里,何年向洛飛。
分類:
《夏日同劉仲修李惟寅諸子出城訪丘謙之得飛字》歐大任 翻譯、賞析和詩意
《夏日同劉仲修李惟寅諸子出城訪丘謙之得飛字》是明代詩人歐大任的作品。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
夏日里,我和劉仲修、李惟寅等人一同離開城市,前往拜訪丘謙。剛開始出發,我們放松了擔子,騎馬詢問鄉村的門戶。我的思鄉之情使我淚如泉涌,沾濕了你離開國家的衣衫。我們游歷了齊梁地區,感到疲倦,但又將寫下關于江漢的賦文,以表達歸鄉之情。在秋風中的一片葉子里,我不禁思念著何時能飛向洛陽。
詩意:
這首詩詞描繪了作者和幾位同行者在炎熱的夏日出城拜訪丘謙的情景。詩人通過自己的感受和思考,表達了對家鄉的思念和對離別的傷感。詩中還表達了游歷的疲憊和對歸鄉的渴望,以及對過往和未來的向往之情。
賞析:
該詩以夏日為背景,通過描寫作者和伙伴們出城拜訪丘謙的經歷,展示了作者內心的情感和思考。詩中運用了簡練而富有意境的語言,將作者的感受與自然景物相融合,使詩歌充滿了生動的意象。
首先,詩人通過描繪西來的場景,表達了出發時的輕松和放松心情。這種舒適的情緒營造了整首詩的開頭,使讀者能夠感受到作者與同行者們出游的愉悅。
接著,詩人以"以我思鄉淚,沾君去國衣"表達了對家鄉的思念和離別的傷感。這兩句表達了作者離開家鄉已久,思念之情溢于言表,淚水濕透了同行者的衣衫,將作者離開國家的悲傷傳達給了讀者。
然后,詩人描述了游歷的疲倦和對歸鄉的渴望。"齊梁游已倦,江漢賦將歸"表明了作者在游歷中感到疲憊,但仍然希望能夠寫下關于江漢的賦文,以表達自己對歸鄉的期望。
最后,詩人通過"一葉秋風里,何年向洛飛"表達了對未來歸鄉的向往。一片葉子在秋風中飄舞,詩人借此表達了對歸鄉時刻的期待,對回到洛陽的思念之情。
整首詩通過簡潔而生動的語言,表達了作者對家鄉的思念、對離別的傷感以及對歸鄉的渴望。詩中融入了自然景物的描繪,使情感更加豐富而深刻。這首詩揭示了歐大任對故鄉和歸鄉的情感體驗,同時也讓讀者在感受詩人情感的同時,對自己與家鄉的聯系和思念產生共鳴。
“齊梁游已倦”全詩拼音讀音對照參考
xià rì tóng liú zhòng xiū lǐ wéi yín zhū zǐ chū chéng fǎng qiū qiān zhī dé fēi zì
夏日同劉仲修李惟寅諸子出城訪丘謙之得飛字
xī lái chū chí dān, cè mǎ wèn jiāo fēi.
西來初弛擔,策馬問郊扉。
yǐ wǒ sī xiāng lèi, zhān jūn qù guó yī.
以我思鄉淚,沾君去國衣。
qí liáng yóu yǐ juàn, jiāng hàn fù jiāng guī.
齊梁游已倦,江漢賦將歸。
yī yè qiū fēng lǐ, hé nián xiàng luò fēi.
一葉秋風里,何年向洛飛。
“齊梁游已倦”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。