“今來轉悲切”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“今來轉悲切”全詩
人琴俱已矣,臺沼更何如。
暮燕歸新社,春泉滿壞渠。
今來轉悲切,未報秣陵書。
分類:
《經王子新故居》歐大任 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《經王子新故居》
朝代:明代
作者:歐大任
獨有山陽笛,難尋谿上廬。
人琴俱已矣,臺沼更何如。
暮燕歸新社,春泉滿壞渠。
今來轉悲切,未報秣陵書。
中文譯文:
獨自擁有山陽的笛子,難以找到在山谷上的廬舍。
人與琴都已離去,臺地和沼澤又變得如何。
晚燕歸巢于新社,春泉滿溢壞了水渠。
如今我來到這里,轉為悲傷而痛切,卻未能將思念之情告訴遠在秣陵的朋友。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了詩人歐大任游歷山陽地區時的感受和思緒。詩人首先提到了山陽的笛子,表達了他獨自行走在山谷間的孤寂之感。山谷上廬舍的難尋,可能暗示了他在旅途中尋找安身之所的困難。
接著,詩人提到了人與琴的離去,以及臺地和沼澤的變化。這些描寫表達了歲月更迭中事物的消逝和變遷,也可以理解為詩人對逝去時光和失去之物的感慨。
在詩的后半部分,詩人描述了晚燕歸巢和春泉滿溢的情景,暗示了自然界的循環和生機勃勃的景象。然而,詩人轉而表達了自己的悲傷和痛切之情,他沒有能夠將這些感受告訴遠在秣陵的朋友,或許是因為距離或其他原因而不能與朋友分享自己的心境。
整首詩以簡潔的語言表達了詩人旅途中的心情和感受,通過對自然景物和個人情感的描繪,抒發了作者的孤獨、失落和思鄉之情。這首詩詞在明代文學中展示了歐大任獨特的感慨和對人生變遷的思考,給人以深深的思索和回味之感。
“今來轉悲切”全詩拼音讀音對照參考
jīng wáng zǐ xīn gù jū
經王子新故居
dú yǒu shān yáng dí, nán xún xī shàng lú.
獨有山陽笛,難尋谿上廬。
rén qín jù yǐ yǐ, tái zhǎo gèng hé rú.
人琴俱已矣,臺沼更何如。
mù yàn guī xīn shè, chūn quán mǎn huài qú.
暮燕歸新社,春泉滿壞渠。
jīn lái zhuǎn bēi qiè, wèi bào mò líng shū.
今來轉悲切,未報秣陵書。
“今來轉悲切”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。