“此去故園應酒熟”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“此去故園應酒熟”全詩
三月春陰垂細雨,幾家寒食起新煙。
聽鶯谷口停行蓋,立馬江頭問渡船。
此去故園應酒熟,杏花開遍草堂前。
分類:
《送人還鄉》浦源 翻譯、賞析和詩意
《送人還鄉》是一首明代的詩詞,作者是浦源。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
都門楊柳拂離筵,
歸路青山水國連。
三月春陰垂細雨,
幾家寒食起新煙。
聽鶯谷口停行蓋,
立馬江頭問渡船。
此去故園應酒熟,
杏花開遍草堂前。
詩意:
這首詩描繪了送別親友離鄉返鄉的情景。都門楊柳拂動著離別的宴席,回程的路上青山和水國相連。三月的春天,陰云密布,細雨紛紛揚揚。幾家人正在寒食節后重新點燃篝火,升起了新的炊煙。在聽鶯的谷口停下了行車蓋,立馬來到江頭詢問渡船的情況。詩人說,我要去故園,那里的美酒已經陳年釀熟,杏花盛開滿草堂前。
賞析:
《送人還鄉》以描繪離別和回歸的場景為主題,通過詩人對景物的描繪,展現了離鄉背井的辛酸和歸鄉的喜悅。詩中運用了豐富的自然景物描寫,如楊柳、青山、水國、細雨、杏花等,給人以生動的感覺。同時,詩中也蘊含了對鄉愁的情感表達,詩人渴望回到故園,品嘗故鄉的美酒,感受杏花盛開的春天。整首詩氣氛平和,情感真摯,通過對離別和歸鄉的描繪,表達了濃郁的鄉愁情懷,讓讀者產生共鳴。
這首詩詞展示了明代文人常見的離鄉思鄉情感,通過對自然景物的描寫,表達了濃烈的鄉愁之情。同時,詩人對歸鄉的渴望和對故園的美好回憶也體現了對家鄉的熱愛和向往。整首詩行文流暢,意境清新,展現了明代文人的豪情和鄉土情懷。
“此去故園應酒熟”全詩拼音讀音對照參考
sòng rén huán xiāng
送人還鄉
dōu mén yáng liǔ fú lí yán, guī lù qīng shān shuǐ guó lián.
都門楊柳拂離筵,歸路青山水國連。
sān yuè chūn yīn chuí xì yǔ, jǐ jiā hán shí qǐ xīn yān.
三月春陰垂細雨,幾家寒食起新煙。
tīng yīng gǔ kǒu tíng xíng gài, lì mǎ jiāng tóu wèn dù chuán.
聽鶯谷口停行蓋,立馬江頭問渡船。
cǐ qù gù yuán yīng jiǔ shú, xìng huā kāi biàn cǎo táng qián.
此去故園應酒熟,杏花開遍草堂前。
“此去故園應酒熟”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。