“新冢題名望友生”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“新冢題名望友生”全詩
薄田供祭遺妻子,新冢題名望友生。
地下未應消俠氣,人間誰肯沒詩名。
舊廬重過悲聞笛,欲賦《招魂》竟不成。
分類:
《挽高季迪》浦源 翻譯、賞析和詩意
《挽高季迪》是一首明代的詩詞,作者是浦源。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
鼓聲停止,瑤琴也放下,心境隨之舒展,
陽光透過樹影灑在寒冷的城市。
薄田里供奉著妻子和兒子的祭品,
新的墳墓上刻著親友對他的稱贊。
他的俠義精神尚未消逝,
但在塵世間,誰愿意記住他的詩名?
他重回舊居,重溫悲傷的笛聲,
欲創作《招魂》卻無法完成。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個俠義英雄的離世和他留下的遺憾。詩的開頭表達了作者鼓罷瑤琴、解開自己的情感,暗示主人公的心境舒展開來,與大自然融為一體。然后,詩人描述了陽光透過樹影灑在寒冷的城市,給人一種冷寂的感覺,與主人公的離世形成對比。
接下來,詩人描述了主人公留給妻子和子女的祭品,表達了對他們的思念和懷念之情。新的墳墓上刻著親友對主人公的贊譽,顯示了他在人們心中的美好形象和影響力。
然而,詩人也指出主人公的俠義精神尚未消逝,地下的英雄氣概仍然存在。然而,在人世間,很少有人愿意記住他的詩名,暗示主人公的事跡和才華可能被遺忘。這種遺憾和不公平使得詩人表達了對主人公的敬意和悲傷之情。
最后兩句描述了主人公回到舊居,重溫悲傷的笛聲,表達了他對過去的回憶和思念。他想要創作《招魂》來紀念逝去的英雄,但卻無法完成,暗示主人公的無奈和遺憾。
整首詩詞通過對主人公離世和其留下的遺憾的描繪,表達了對俠義精神和英雄事跡的贊揚,同時也反映了社會對于英雄的遺忘和不公。詩詞的語言簡練而富有意境,給人以深思和感慨。
“新冢題名望友生”全詩拼音讀音對照參考
wǎn gāo jì dí
挽高季迪
gǔ bà yáo qín suì jiě xíng, xiāo xiāo rì yǐng xià hán chéng.
鼓罷瑤琴遂解形,蕭蕭日影下寒城。
bó tián gōng jì yí qī zǐ, xīn zhǒng tí míng wàng yǒu shēng.
薄田供祭遺妻子,新冢題名望友生。
dì xià wèi yīng xiāo xiá qì, rén jiān shuí kěn méi shī míng.
地下未應消俠氣,人間誰肯沒詩名。
jiù lú zhòng guò bēi wén dí, yù fù zhāo hún jìng bù chéng.
舊廬重過悲聞笛,欲賦《招魂》竟不成。
“新冢題名望友生”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。