“衣為寒添橐漸輕”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“衣為寒添橐漸輕”全詩
酒因病減愁偏重,衣為寒添橐漸輕。
漁火夜腥云夢澤,瘴煙秋鎖岳陽城。
無端又破還家夢,楚水依然繞去程。
分類:
《客思》錢希言 翻譯、賞析和詩意
《客思》是明代錢希言創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文:
一夕西風客思驚,
雨聲颯颯和江聲。
酒因病減愁偏重,
衣為寒添橐漸輕。
漁火夜腥云夢澤,
瘴煙秋鎖岳陽城。
無端又破還家夢,
楚水依然繞去程。
詩詞表達了一個客人在異鄉思念家鄉的內心感受。讓我們來分析一下詩詞的詩意和賞析:
這首詩詞通過描述客人在異地的思念之情,展現了他對家鄉的深深思念之情。首兩句描繪了一夜西風吹拂,使得客人感到驚愕,與此同時,雨聲和江水聲交織在一起,增添了孤寂感和離鄉之苦。
接下來的兩句"酒因病減愁偏重,衣為寒添橐漸輕"表達了客人因為思鄉之憂而減少了對酒的消遣,但寒冷的天氣卻讓他不得不增添衣物,使行李變得越來越重。這里通過酒和衣物的變化,巧妙地表達了客人內心的痛苦和思念之情。
后兩句"漁火夜腥云夢澤,瘴煙秋鎖岳陽城"描繪了夜晚漁火的微弱光芒,與瘴煙籠罩的秋天岳陽城形成了鮮明的對比。這里的景象象征了客人在異鄉所經歷的艱辛和困苦,同時也暗示了他對家鄉的深情厚意。
最后兩句"無端又破還家夢,楚水依然繞去程"表達了客人無緣無故地破碎了回家的夢想,楚江的水依然繞過他前行的路程。這里透露出一種無奈和沮喪的情緒,客人似乎無法擺脫思鄉之苦,繼續漂泊在外。
整首詩詞通過描繪客人在異鄉的思鄉之情,以及對家鄉的深情厚意,表達了作者對離鄉客人的同情和理解。同時,通過景物的描繪,增強了詩詞的意境和感染力,使讀者能夠體會到客人內心的孤獨和苦楚,引發共鳴。這首詩詞在明代以其細膩的描寫和真摯的情感而備受贊揚。
“衣為寒添橐漸輕”全詩拼音讀音對照參考
kè sī
客思
yī xī xī fēng kè sī jīng, yǔ shēng sà sà hé jiāng shēng.
一夕西風客思驚,雨聲颯颯和江聲。
jiǔ yīn bìng jiǎn chóu piān zhòng, yī wèi hán tiān tuó jiàn qīng.
酒因病減愁偏重,衣為寒添橐漸輕。
yú huǒ yè xīng yún mèng zé, zhàng yān qiū suǒ yuè yáng chéng.
漁火夜腥云夢澤,瘴煙秋鎖岳陽城。
wú duān yòu pò huán jiā mèng, chǔ shuǐ yī rán rào qù chéng.
無端又破還家夢,楚水依然繞去程。
“衣為寒添橐漸輕”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。