“謾說隋堤斗早春”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“謾說隋堤斗早春”全詩
一時看去青于眼,幾處愁來翠欲顰。
夜雨尚憐勝不得,東風只管舞教頻。
更堪亭外旋攀折,那有長條拂水濱。
分類:
《新柳》秋潭舷公 翻譯、賞析和詩意
《新柳》是一首明代的詩詞,作者是秋潭舷公。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
《新柳》
謾說隋堤斗早春,
還應妒殺楚宮人。
一時看去青于眼,
幾處愁來翠欲顰。
夜雨尚憐勝不得,
東風只管舞教頻。
更堪亭外旋攀折,
那有長條拂水濱。
中文譯文:
胡亂說隋堤早春景象,
恐怕妒忌楚宮中的女子。
一瞬間看去,綠色勝過眼前,
幾處愁苦涌上心頭,眉頭緊皺。
夜雨仍憐惜無法比擬,
東風只管舞動不停。
更值得贊美的是亭子外的柳樹,
那里有長長的枝條拂過水邊。
詩意和賞析:
這首詩描繪了早春時節的隋堤景色,表現了作者對于柳樹的贊美和對于春天的感慨。
詩的開篇,作者談到了隋堤的早春景色,用了"謾說"這個詞,表示自己的話語只是隨意描述,可能無法完全表達出景色的美麗。接著,他提到楚宮中的女子,暗示著她們可能會嫉妒隋堤上的美景。
接下來的幾句描述了作者眼前的景色。他說柳樹的綠色給人眼前一亮之感,但是他也感受到了一些憂愁,眉頭緊皺。這種愁苦可能是由于對逝去的時光或者別離的思念所引起的。
在下一段中,作者表達了對夜雨的憐惜之情,認為即使是美景也難以與夜雨相比。然后,他轉而贊美東風,說它只知道舞動,不停地吹拂著柳樹。
最后兩句描述了亭子外的柳樹,說它們的枝條長長而柔軟,輕輕地拂過水邊。這里展示了柳樹的優美形態和動人的姿態,給人以美好的遐想。
整首詩以婉約柔美的筆觸描繪了春天的景色和作者的情感。通過對隋堤上的柳樹和自然景色的描繪,作者抒發了對美景的贊美之情,同時也表達了對逝去時光和離別的思念之情。整首詩以自然景色為背景,將作者的情感與自然景物相融合,給人一種抒發感慨和寄托情感的感覺。
“謾說隋堤斗早春”全詩拼音讀音對照參考
xīn liǔ
新柳
mán shuō suí dī dòu zǎo chūn, hái yīng dù shā chǔ gōng rén.
謾說隋堤斗早春,還應妒殺楚宮人。
yī shí kàn qù qīng yú yǎn, jǐ chù chóu lái cuì yù pín.
一時看去青于眼,幾處愁來翠欲顰。
yè yǔ shàng lián shèng bù dé, dōng fēng zhǐ guǎn wǔ jiào pín.
夜雨尚憐勝不得,東風只管舞教頻。
gèng kān tíng wài xuán pān zhé, nà yǒu cháng tiáo fú shuǐ bīn.
更堪亭外旋攀折,那有長條拂水濱。
“謾說隋堤斗早春”平仄韻腳
平仄:平平平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。