“山鶯勸酒宜深聽”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“山鶯勸酒宜深聽”全詩
漸有歲時生遠夢,乍無朝夕共清歡。
山鶯勸酒宜深聽,春柳如人不忍看。
更盡須臾攜手處,溪流正漲月光寒。
分類:
《留別杜生》商家梅 翻譯、賞析和詩意
《留別杜生》是明代商家梅所作的一首詩詞。這首詩描繪了詩人在樵川的旅途中對離別的思念和對未來的難舍之情,以及對自然景色和友情的感慨。
下面是詩詞的中文譯文:
樵川旅思久應殘,
未去遙知別事難。
漸有歲時生遠夢,
乍無朝夕共清歡。
山鶯勸酒宜深聽,
春柳如人不忍看。
更盡須臾攜手處,
溪流正漲月光寒。
詩詞的意境和賞析如下:
詩人置身于樵川的旅途中,思念之情久久不散,即將離去卻已經感受到別離之難。隨著歲月的流逝,越發覺得離別的苦痛,同時也產生了對未來的遙遠憧憬。曾經的親密朋友在這段旅途中逐漸疏遠,不再有共同的清歡時光。
山鶯的歌聲勸詩人留飲,因為酒能使思念更深沉。春天的柳樹雖然美麗,但詩人卻不忍心再去凝望,因為它讓他想起了離別的痛苦。在離別的邊緣,詩人希望能夠和朋友們共同度過最后的時光,一同走過的溪流在月光下漲潮,寒意逐漸增加,象征著離別的臨近。
這首詩詞以離別為主題,表達了詩人對離別的痛苦和對友情的珍重之情。通過自然景色的描繪,詩人將自己的內心感受與外部環境相結合,增強了詩詞的情感表達。整首詩情感真摯,意境深遠,給人留下深刻的印象。
“山鶯勸酒宜深聽”全詩拼音讀音對照參考
liú bié dù shēng
留別杜生
qiáo chuān lǚ sī jiǔ yīng cán, wèi qù yáo zhī bié shì nán.
樵川旅思久應殘,未去遙知別事難。
jiàn yǒu suì shí shēng yuǎn mèng, zhà wú zhāo xī gòng qīng huān.
漸有歲時生遠夢,乍無朝夕共清歡。
shān yīng quàn jiǔ yí shēn tīng, chūn liǔ rú rén bù rěn kàn.
山鶯勸酒宜深聽,春柳如人不忍看。
gèng jǐn xū yú xié shǒu chù, xī liú zhèng zhǎng yuè guāng hán.
更盡須臾攜手處,溪流正漲月光寒。
“山鶯勸酒宜深聽”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平九青 (仄韻) 去聲二十五徑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。