“輕揚無奈逐風顛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“輕揚無奈逐風顛”全詩
旖旎不禁含雨墮,輕揚無奈逐風顛。
漢宮憔悴悲顏色,韋曲蕭條感歲年。
春去春來如有限,試將圓缺問嬋娟。
¤
分類:
《落花八首》申時行 翻譯、賞析和詩意
《落花八首》是明代申時行創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
落花八首
名園佳卉劇堪憐,
玉褪香消倍黯然。
旖旎不禁含雨墮,
輕揚無奈逐風顛。
漢宮憔悴悲顏色,
韋曲蕭條感歲年。
春去春來如有限,
試將圓缺問嬋娟。
譯文:
名園里美麗的花朵紛紛凋落,令人憐憫,
花瓣逐漸失去光澤,芬芳也倍感黯淡。
花兒飄零時既美麗又忍不住含淚落地,
輕盈的花瓣無奈地被風吹得飄搖不定。
宮中的花園顯得憔悴,悲傷的氛圍籠罩著,
宮廷里的樂曲也變得凄涼,感嘆歲月的流逝。
春天來了又離去,仿佛時間有限,
試著問問圓月缺了一角,嬋娟是否察覺到了。
詩意和賞析:
《落花八首》描繪了花朵凋謝的景象,表達了對光陰易逝、歲月無情的感慨。詩中以花朵為象征,通過描寫花朵凋落的過程,表達了人生短暫和美好事物消逝的主題。
首句寫名園中的美麗花朵凋謝的景象,作者感到憐憫和惋惜。第二句以玉瓣失去光澤和芬芳褪去為形象,襯托出花朵的凄涼和黯淡。接下來的兩句寫花瓣在風中飄搖不定,無法抵擋風的摧殘,傳達了花朵無奈而脆弱的形象。
下半部分的四句描繪了宮廷中的凄涼景象。漢宮憔悴、悲顏色,表達了宮中花園的凋謝和宮廷氣氛的哀傷。韋曲蕭條感歲年,揭示了歲月流逝的感嘆和人們對光陰易逝的感慨。
最后兩句通過春去春來和圓缺問嬋娟的形象,表達了對時間有限和人生短暫的思考。圓缺問嬋娟是對月亮的比喻,提醒人們珍惜眼前的美好,因為一切都是短暫的。
整首詩以凋謝花朵為線索,通過描寫花朵的凄涼和人生的短暫,表達了對時光流逝和美好事物消逝的感慨,引發讀者對生命和歲月的思考。
“輕揚無奈逐風顛”全詩拼音讀音對照參考
luò huā bā shǒu
落花八首
míng yuán jiā huì jù kān lián, yù tuì xiāng xiāo bèi àn rán.
名園佳卉劇堪憐,玉褪香消倍黯然。
yǐ nǐ bù jīn hán yǔ duò, qīng yáng wú nài zhú fēng diān.
旖旎不禁含雨墮,輕揚無奈逐風顛。
hàn gōng qiáo cuì bēi yán sè, wéi qǔ xiāo tiáo gǎn suì nián.
漢宮憔悴悲顏色,韋曲蕭條感歲年。
chūn qù chūn lái rú yǒu xiàn, shì jiāng yuán quē wèn chán juān.
春去春來如有限,試將圓缺問嬋娟。
¤
“輕揚無奈逐風顛”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。