“回艇入溪藏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“回艇入溪藏”全詩
青春猶未嫁,紅粉舊來娼。
錦袖盛朱橘,銀鉤摘紫房。
見人羞不語,回艇入溪藏。
《烏江女》屈同仙 翻譯、賞析和詩意
《烏江女》是唐代詩人屈同仙創作的一首詩。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
越國有一位絕世美女,清晨漫步在江岸邊。她還年輕未嫁出嫁,卻已被紅粉誤入娼門。她的錦袖裝著朱紅的橘子,銀鉤采摘紫房的花朵。見到人羞怯不敢言語,回到小舟中隱匿在溪水間。
詩意:
《烏江女》描繪了一位美麗而遭遇不幸的女子的形象,通過詩人的筆觸,展現了她紅顏薄命的命運。詩中以鮮明的對比,展示了女子的青春和美麗,與她現實中的遭遇之間的矛盾。詩人運用具體的描寫,將女子的美麗與紅粉誤入娼門的悲劇相結合,呈現出一幅令人唏噓的畫面。
賞析:
1. 對比的藝術:詩人通過對比,將女子的青春美麗與她的遭遇形成鮮明的對比,使得她的命運更加令人感慨。美麗的外表與內心的悲涼形成了強烈的反差,引發讀者的共鳴。
2. 描寫細膩:詩中的錦袖、朱橘、紫房等描寫細節生動具體,使讀者仿佛可以看到女子身上的錦繡和她手中的花朵,增強了讀者的想象力和情感共鳴。
3. 表達情感:詩人通過描寫女子的羞怯、不語和回艇入溪的情景,生動地表現了她內心的情感和遭遇的痛苦。讀者可以感受到她的無奈和隱忍,進而引發對她命運的深切同情。
總體來說,《烏江女》通過對美麗女子的命運進行刻畫,展現了社會現實中紅顏薄命的悲涼,同時運用對比、細膩描寫和情感抒發等手法,讓讀者在詩意中感受到深刻的情感和思考。
“回艇入溪藏”全詩拼音讀音對照參考
wū jiāng nǚ
烏江女
yuè yàn shuí jiā nǚ, cháo yóu jiāng àn bàng.
越艷誰家女,朝游江岸傍。
qīng chūn yóu wèi jià, hóng fěn jiù lái chāng.
青春猶未嫁,紅粉舊來娼。
jǐn xiù shèng zhū jú, yín gōu zhāi zǐ fáng.
錦袖盛朱橘,銀鉤摘紫房。
jiàn rén xiū bù yǔ, huí tǐng rù xī cáng.
見人羞不語,回艇入溪藏。
“回艇入溪藏”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。