“迢遞關河空念別”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“迢遞關河空念別”全詩
紫塞雁從江上過,故人書向日邊來。
秋風客舍心千里,夜雨燈窗看幾回。
迢遞關河空念別,何時能報一枝梅。
分類:
《得故人書》沈貞 翻譯、賞析和詩意
《得故人書》是明代沈貞創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
蕭蕭落葉蔽荒苔,
流水柴門晝始開。
紫塞雁從江上過,
故人書向日邊來。
秋風客舍心千里,
夜雨燈窗看幾回。
迢遞關河空念別,
何時能報一枝梅。
詩意和賞析:
這首詩以描繪秋日景色和思念故人為主題,表達了詩人在離故鄉漂泊的心情和對遠方親人的思念之情。
詩中的第一句"蕭蕭落葉蔽荒苔"描繪了荒涼的景象,枯葉紛飛,覆蓋了凄涼的廢墟,暗示著詩人離鄉背井的孤寂和凄涼。第二句"流水柴門晝始開"則描繪了詩人的客居之地,流水潺潺,柴門在白天開始打開,意味著詩人的日常生活開始。
接下來的兩句"紫塞雁從江上過,故人書向日邊來"表達了對故人的思念之情。紫塞指的是邊塞之地,雁從江上飛過,象征著遠方的故人。而故人的書信則從日邊傳來,日邊可能指的是遠方的地方,詩人通過故人的書信感受到了對方的思念和問候,增加了詩人的思鄉之情。
接下來兩句"秋風客舍心千里,夜雨燈窗看幾回"表達了詩人在客居他鄉時的孤獨和思念。秋風吹拂客舍,使詩人感受到千里之外的思鄉之情。夜雨中,透過燈窗,詩人幾度望向遠方,思念之情更加濃烈。
最后兩句"迢遞關河空念別,何時能報一枝梅"表達了詩人對故人的思念和盼望。關河遙遠,詩人的思念無處寄托,但他仍然期待著能夠向故人表達自己的思念之情,以報答對方的關懷和問候。一枝梅可能象征著故鄉或者久別重逢的希望,詩人渴望與故人再次相見。
總的來說,這首詩以描繪秋日景色為背景,表達了詩人離鄉漂泊的孤獨和對故人的深深思念之情。詩人通過描繪自然景色和表達內心情感,展現了對家鄉的懷念和對故人的期望,從而引起讀者對離鄉別親、思念故人的共鳴。
“迢遞關河空念別”全詩拼音讀音對照參考
dé gù rén shū
得故人書
xiāo xiāo luò yè bì huāng tái, liú shuǐ zhài mén zhòu shǐ kāi.
蕭蕭落葉蔽荒苔,流水柴門晝始開。
zǐ sāi yàn cóng jiāng shàng guò, gù rén shū xiàng rì biān lái.
紫塞雁從江上過,故人書向日邊來。
qiū fēng kè shè xīn qiān lǐ, yè yǔ dēng chuāng kàn jǐ huí.
秋風客舍心千里,夜雨燈窗看幾回。
tiáo dì guān hé kōng niàn bié, hé shí néng bào yī zhī méi.
迢遞關河空念別,何時能報一枝梅。
“迢遞關河空念別”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。