“連晨娛篇帙”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“連晨娛篇帙”全詩
耽慵情方宜,嗜寂意尤密。
風柔園條變,溜濕階蔬茁。
宿陰漸已收,幽禽時唧唧。
隱幾欲忘言,斜光透云日。
分類:
《齋中雨歇自述》施漸 翻譯、賞析和詩意
《齋中雨歇自述》是明代施漸創作的詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
高窗晦積雨,
連晨娛篇帙。
耽慵情方宜,
嗜寂意尤密。
風柔園條變,
溜濕階蔬茁。
宿陰漸已收,
幽禽時唧唧。
隱幾欲忘言,
斜光透云日。
詩意:
這首詩描繪了一個下雨天的齋房景象。雨過后,高窗外的天空暗淡,積雨已經停歇。詩人在清晨的時候,以寫作為娛樂,沉浸在自己的情感之中,懶散的心情正適宜于寫作。他喜歡寂靜,對寧靜的追求更加強烈。微風輕柔地吹拂著園中的植物,濕潤的階梯上蔬菜茁壯成長。齋房漸漸不再陰暗,幽禽們時而唧唧地叫著。在這樣的環境中,詩人坐在斜陽透過云層的斜光下,幾乎忘記了要言表達什么。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了齋房雨后的景象,通過對細節的描寫,展現了詩人內心深處的情感和對寧靜的追求。詩中使用了一些意象,如高窗晦積雨、風柔園條變、溜濕階蔬茁等,使詩情更加生動。詩人通過描述齋房的環境和自然景物,表達了自己喜歡寂靜、追求寧靜的心境。最后兩句詩以斜陽透過云層的斜光為背景,展示了詩人安靜的心境和身處其中的寧靜感受。整首詩意境清幽,語言簡練,給人一種寧靜靜謐的感覺,讓讀者也仿佛身臨其境,感受到了詩人的情感和對寧靜的追求。
“連晨娛篇帙”全詩拼音讀音對照參考
zhāi zhōng yǔ xiē zì shù
齋中雨歇自述
gāo chuāng huì jī yǔ, lián chén yú piān zhì.
高窗晦積雨,連晨娛篇帙。
dān yōng qíng fāng yí, shì jì yì yóu mì.
耽慵情方宜,嗜寂意尤密。
fēng róu yuán tiáo biàn, liū shī jiē shū zhuó.
風柔園條變,溜濕階蔬茁。
sù yīn jiàn yǐ shōu, yōu qín shí jī jī.
宿陰漸已收,幽禽時唧唧。
yǐn jī yù wàng yán, xié guāng tòu yún rì.
隱幾欲忘言,斜光透云日。
“連晨娛篇帙”平仄韻腳
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲四質 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。