“妾登池上樓”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“妾登池上樓”全詩
海棠庭院燕雙語,惱亂無人知妾心。
妾登池上樓,淚滴池中水。
水聲活活向東流,妾淚將心千萬里。
分類: 長相思
《長相思》石珝 翻譯、賞析和詩意
《長相思·長相思》是一首明代的詩詞,作者是石珝。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
長時間的思念,長而深,黃昏時的云彩給湘江帶來了憂愁的氛圍。海棠花開在庭院,燕子成雙地鳴叫,我心中的煩惱卻無人知曉。我登上池塘邊的樓閣,眼淚滴落在池水中。水聲活靈地向東流去,我的淚水卻要流向千萬里之遙。
詩意:
這首詩表達了作者深深的思念之情。作者長時間地思念著遠方的人,這份思念之情長久而深沉。當黃昏來臨時,云彩給湘江蒙上一層憂愁的氛圍,正如作者內心的痛苦和思念。庭院中的海棠花開放,燕子成雙地鳴叫,但無人知道作者內心的困擾和痛苦。作者登上池塘邊的樓閣,眼淚滴落在池水中,淚水與水聲一起向東流去,象征著作者的思念之情將要流向千萬里之遙。
賞析:
這首詩以長相思為主題,通過描繪景物和抒發內心情感來表達作者對遠方所思念的人的深情之意。詩中運用了自然景物和個人情感的對比,營造了一種憂愁的氛圍,凸顯了作者內心的痛苦和思念之情。海棠花與燕子的描寫,給人一種溫馨和美好的感覺,與作者內心的困擾形成了鮮明的對比。最后,作者登上樓閣,淚水滴落在池水中,表達了作者內心的傷痛和無盡的思念之情。整首詩以濃烈的感情和生動的描寫展示了作者對遠方所思念之人的深深情感,給人以深深的共鳴和感動。
“妾登池上樓”全詩拼音讀音對照參考
zhǎng xiàng sī
長相思
zhǎng xiàng sī, zhǎng qiě shēn, mù yún xiāng shuǐ chóu yīn yīn.
長相思,長且深,暮云湘水愁陰陰。
hǎi táng tíng yuàn yàn shuāng yǔ, nǎo luàn wú rén zhī qiè xīn.
海棠庭院燕雙語,惱亂無人知妾心。
qiè dēng chí shàng lóu, lèi dī chí zhōng shuǐ.
妾登池上樓,淚滴池中水。
shuǐ shēng huó huó xiàng dōng liú, qiè lèi jiāng xīn qiān wàn lǐ.
水聲活活向東流,妾淚將心千萬里。
“妾登池上樓”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。