“詩卷娛禪暇”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“詩卷娛禪暇”全詩
徑轉塔才見,軒開溪共聞。
相過成晚步,分坐見秋云。
詩卷娛禪暇,晴窗花氣熏。
分類:
《同詵兮過竹忘齋中》實印 翻譯、賞析和詩意
《同詵兮過竹忘齋中》是一首明代的詩詞,作者是實印。下面是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞的中文譯文:
同詵啊,我們一起走過竹忘齋中,
鐘聲宛如一座廟宇,林影望去又分隔。
曲徑轉彎方見塔,軒門開啟共聽溪水聲。
相互相逢成了夜晚的步行伴侶,各自分坐眺望秋云。
詩卷中娛樂禪宴的閑暇時光,晴朗的窗前花香襲來。
詩意:
這首詩詞描述了詩人和朋友一同游覽竹忘齋的情景。詩人用細膩的筆觸描繪了竹忘齋的景色和氛圍。鐘聲回蕩在耳邊,宛如一座廟宇的鐘聲,給人以莊嚴和肅穆之感。林影重疊,望去就仿佛有無數的分隔,增添了神秘感和遐想之情。走過曲徑,轉過彎處,方才能看到塔樓的身影,軒門敞開,能聽到溪水的潺潺流淌聲,使人心曠神怡。詩人和朋友相逢在這里,共同度過了一個美好的夜晚,各自坐下來欣賞著秋天的云彩。在閑暇時光里,他們讀著詩卷,享受禪宴的樂趣。晴朗的窗前,花香彌漫,使人感到寧靜和愉悅。
賞析:
《同詵兮過竹忘齋中》通過對竹忘齋景色的描繪,展現了一種寧靜、神秘的氛圍。詩中通過對鐘聲、林影、塔樓、溪水等元素的描寫,創造出一種與塵世隔絕的境界。詩人與朋友一同游覽竹忘齋,彼此間的相逢和共同欣賞秋云增添了友誼與親近的情感。在這個環境中,詩人們可以放下煩憂,盡情地享受禪修的樂趣,閱讀詩卷,感受花香,融入自然之中。整首詩以清新、恬靜的筆觸展現了一種閑適、寧靜的禪意境界,給人以內心的寧靜與舒暢的感受。
此詩以簡潔的語言描繪了具體的景物和情感,通過細膩的描寫和意象的交融,使讀者能夠感受到自然環境的美妙和內心的寧靜。整首詩以清新、舒適的語調,展現了作者對自然、友情和禪修的熱愛與向往,給人以一種寧靜、愉悅的感受,也引發讀者對內心平靜與寧靜生活的思考與追求。
“詩卷娛禪暇”全詩拼音讀音對照參考
tóng shēn xī guò zhú wàng zhāi zhōng
同詵兮過竹忘齋中
zhōng shēng rú yī sì, lín yǐng wàng hái fēn.
鐘聲如一寺,林影望還分。
jìng zhuàn tǎ cái jiàn, xuān kāi xī gòng wén.
徑轉塔才見,軒開溪共聞。
xiāng guò chéng wǎn bù, fēn zuò jiàn qiū yún.
相過成晚步,分坐見秋云。
shī juàn yú chán xiá, qíng chuāng huā qì xūn.
詩卷娛禪暇,晴窗花氣熏。
“詩卷娛禪暇”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(仄韻) 去聲二十二祃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。