“紅燭半銷蕓榻曙”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“紅燭半銷蕓榻曙”全詩
一朵行云傾下蔡,半帆殘月按《涼州》。
吐茵丞相何曾惱,剪袖佳人不解愁。
紅燭半銷蕓榻曙,夢回行露濕箜篌。
分類:
《憶昔》碩篽 翻譯、賞析和詩意
《憶昔》是一首明代的詩詞,作者是碩篽。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
憶起過去,清淮濁酒使我回憶起與同舟共濟的往事,回首間又感受到秋天的風煙。就像《涼州詞》中描繪的那樣,一朵行云像傾瀉下來的蔡江水,半帆如同殘月。吐茵的丞相受到了什么煩惱呢?剪袖的佳人無法解開她的愁思。紅燭快要燃盡,蕓榻上的朝陽初升,夢中回到了行露濕潤著箜篌的時刻。
這首詩詞通過描繪作者憶起往事的情景,表達了對過去的懷念之情和對現實的體悟。作者通過清淮濁酒、風煙秋色,以及引用《涼州詞》等意象,展現了憶起過去時光的情感和對逝去歲月的留戀之情。詩中還融入了吐茵丞相和剪袖佳人的形象,暗示了人世間的憂愁和無奈。最后,作者通過紅燭半銷、蕓榻曙光和夢回行露濕箜篌的描繪,表達了對現實的觸動和對美好時光的向往。
整首詩詞以自然景物、歷史典故和人物形象相結合的手法,展現了作者對過去時光的深情追憶和對現實的思考。同時,通過細膩的描寫和意象的運用,詩詞給讀者帶來了清新、懷舊的感覺,引發人們對生活和人生意義的思考。
“紅燭半銷蕓榻曙”全詩拼音讀音對照參考
yì xī
憶昔
qīng huái zhuó jiǔ yì tóng zhōu, huí shǒu fēng yān yòu gǎn qiū.
清淮濁酒憶同舟,回首風煙又感秋。
yī duǒ xíng yún qīng xià cài, bàn fān cán yuè àn liáng zhōu.
一朵行云傾下蔡,半帆殘月按《涼州》。
tǔ yīn chéng xiàng hé zēng nǎo, jiǎn xiù jiā rén bù jiě chóu.
吐茵丞相何曾惱,剪袖佳人不解愁。
hóng zhú bàn xiāo yún tà shǔ, mèng huí xíng lù shī kōng hóu.
紅燭半銷蕓榻曙,夢回行露濕箜篌。
“紅燭半銷蕓榻曙”平仄韻腳
平仄:平平仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。