“秋來為客易沾巾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“秋來為客易沾巾”全詩
煙草斷云橫楚塞,夕陽落雁度江津。
天涯白發無知己,湖上青山有故人。
回首吳關空悵望,何年滄海共垂綸。
分類:
《洞庭送徐荊州投劾東歸》宋登春 翻譯、賞析和詩意
《洞庭送徐荊州投劾東歸》是明代詩人宋登春創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
秋天來臨,我作客他鄉,心情易沾上憂愁,再次送別徐州的徐君,他被調離瀟湘地區,東歸故鄉。
煙草煙霧彌漫,掩蓋了楚塞的景色,夕陽西下,雁群飛過江津。
我身處天涯,白發已經蒼蒼,沒有知己可以依靠。湖上的青山卻有我的舊友。
回首望望吳關,空無一人,心中感到悲涼。什么時候才能和往昔的伙伴一起垂釣于茫茫的滄海之中。
詩意:
這首詩描繪了一個離別的場景,詩人宋登春在秋天作客他鄉,他多次送別徐州的徐君,而這一次徐君被調離瀟湘地區,返回故鄉。詩人感嘆自己身處天涯,白發已經蒼蒼,沒有知己可以依靠,只有湖上的青山依然有他的舊友。回首望望吳關,卻只有荒涼的景象,心中感到悲涼。詩人渴望和往昔的伙伴一起垂釣于遼闊的滄海之中,表達了對舊友的思念和對逝去時光的懷念之情。
賞析:
這首詩詞以離別為主題,通過描繪景物和抒發內心情感,表達了詩人對徐君離去和自己孤獨無依的感受。詩中運用了秋天、煙草、夕陽、江津等意象,通過描繪自然景色來襯托出詩人的離愁別緒。其中,“天涯白發無知己”這一句表達了詩人孤獨無助的心境,而“湖上青山有故人”則傳遞了希望與溫暖。最后兩句“何年滄海共垂綸”呼應了開頭的“洞庭送徐荊州投劾東歸”,表達了詩人對往昔友情的向往和對未來的期盼。
整首詩詞情感真摯,抒發了詩人對友情和往昔時光的留戀之情。通過描繪自然景色和表達內心感受,詩人成功地將自己的情感與環境融為一體,給讀者帶來了深深的共鳴。
“秋來為客易沾巾”全詩拼音讀音對照參考
dòng tíng sòng xú jīng zhōu tóu hé dōng guī
洞庭送徐荊州投劾東歸
qiū lái wèi kè yì zhān jīn, yòu xiàng xiāo xiāng sòng zhú chén.
秋來為客易沾巾,又向瀟湘送逐臣。
yān cǎo duàn yún héng chǔ sāi, xī yáng luò yàn dù jiāng jīn.
煙草斷云橫楚塞,夕陽落雁度江津。
tiān yá bái fà wú zhī jǐ, hú shàng qīng shān yǒu gù rén.
天涯白發無知己,湖上青山有故人。
huí shǒu wú guān kōng chàng wàng, hé nián cāng hǎi gòng chuí lún.
回首吳關空悵望,何年滄海共垂綸。
“秋來為客易沾巾”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。