“龜上半欹蓮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“龜上半欹蓮”全詩
掃竹催鋪席,垂蘿待系船。
鳥窺新罅栗,龜上半欹蓮。
屢入忘歸地,長嗟俗事牽。
分類:
《秋日過徐氏園林》包佶 翻譯、賞析和詩意
《秋日過徐氏園林》是唐代包佶的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
回塘分越水,
古樹積吳煙。
掃竹催鋪席,
垂蘿待系船。
鳥窺新罅栗,
龜上半欹蓮。
屢入忘歸地,
長嗟俗事牽。
詩意:
詩人在秋天游覽徐氏園林,回望塘水分隔兩岸,古樹蒙上了吳地的煙霧。清掃竹徑催促鋪設席子,垂下蔓藤等待系船。鳥兒偷窺新鮮的栗子裂縫,烏龜爬上蓮花的一半。詩人多次來到這個遺忘歸去的地方,長嘆世俗事務的紛擾所困擾。
賞析:
這首詩描繪了詩人在秋日訪問徐氏園林時的景象和心境。詩人通過描寫自然景物和情感表達了對純凈、寧靜的追求以及對現實世俗的厭倦之情。
詩中的回塘、越水、古樹、吳煙等描繪了園林的自然景觀,給人一種寧靜、深遠的感受。掃竹、垂蘿、系船等動作描寫,則展現了園林中的人文氣息。通過這些描寫,詩人將讀者帶入了一個遠離塵囂的世外桃源。
詩的后半部分,鳥窺新罅栗、龜上半欹蓮,表達了自然界中微小而純粹的存在,詩人通過這些形象來對比人世的繁雜和浮躁。最后兩句“屢入忘歸地,長嗟俗事牽”,則顯露出詩人對世俗紛擾的不滿和對離開塵世的渴望。
整首詩以其簡練的語言、深邃的意境和情感的表達,展示了包佶對自然和心靈自由的向往,以及對現實世界的思考和反思。讀者在賞析這首詩時,可以感受到作者對寧靜、純凈之境的追求,同時也引發思考自己在紛擾塵世中的處境與心境。
“龜上半欹蓮”全詩拼音讀音對照參考
qiū rì guò xú shì yuán lín
秋日過徐氏園林
huí táng fēn yuè shuǐ, gǔ shù jī wú yān.
回塘分越水,古樹積吳煙。
sǎo zhú cuī pù xí, chuí luó dài xì chuán.
掃竹催鋪席,垂蘿待系船。
niǎo kuī xīn xià lì, guī shàng bàn yī lián.
鳥窺新罅栗,龜上半欹蓮。
lǚ rù wàng guī dì, zhǎng jiē sú shì qiān.
屢入忘歸地,長嗟俗事牽。
“龜上半欹蓮”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。