“魚火潛依浦嶼明”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“魚火潛依浦嶼明”全詩
孤舟深傍蘆花宿,魚火潛依浦嶼明。
江上雁過鄉思劇,天涯人去夢魂驚。
含情無那江皋晚,愁聽寒更斷古城。
分類:
《旅夜憶郁子南歸》田汝鳷 翻譯、賞析和詩意
《旅夜憶郁子南歸》是明代田汝鳷創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
月上高梧風露清,
疏燈旅夜憶君行。
孤舟深傍蘆花宿,
魚火潛依浦嶼明。
江上雁過鄉思劇,
天涯人去夢魂驚。
含情無那江皋晚,
愁聽寒更斷古城。
譯文:
明亮的月光照耀著高大的梧桐,微風中帶著清爽的露水。
孤燈稀疏,夜晚旅途中我懷念你的行蹤。
孤獨的小舟深深停靠在蘆花叢旁邊,魚火悄悄依附在嶼上閃耀。
江上的候鳥飛過,引起我對家鄉的思念更加強烈,天涯上的人已去,夢魂驚擾不安。
我心中充滿深情,不愿河岸邊的夜晚過得太晚,憂愁的聽寒聲更加打斷了古城的寧靜。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者在旅途中的夜晚回憶。詩中的景象充滿著孤寂和離愁,表達了對遠方親人的思念之情。月光下高大的梧桐和微風中的清爽露水,營造出一種寧靜而涼爽的氛圍。疏燈的昏黃光芒映襯著旅人的寂寞,引發了對遠方親人的回憶。孤舟停泊在蘆花叢旁,魚火在嶼上閃耀,增添了一絲生動的畫面。而江上飛過的候鳥,喚起了作者對家鄉的思念之情,而天涯上的人已經離去,只能在夢中尋覓。最后兩句寄托了作者的深情,愿意早點回到江邊的晚上,而寒冷的聲音更加打破了古城的寧靜,表達了作者內心的憂愁。
整首詩以景物描寫為主,通過對自然景象的描繪,表達了作者內心的情感和對遠方親人的思念之情。在詩中,作者巧妙地運用了對比手法,通過描繪孤寂的旅途和遠離家鄉的情境,表達了深沉的離愁別緒。整體上,這首詩詞給人以深沉而凄涼的情感,展示了明代詩人獨特的詩意和才華。
“魚火潛依浦嶼明”全詩拼音讀音對照參考
lǚ yè yì yù zi nán guī
旅夜憶郁子南歸
yuè shàng gāo wú fēng lù qīng, shū dēng lǚ yè yì jūn xíng.
月上高梧風露清,疏燈旅夜憶君行。
gū zhōu shēn bàng lú huā sù, yú huǒ qián yī pǔ yǔ míng.
孤舟深傍蘆花宿,魚火潛依浦嶼明。
jiāng shàng yàn guò xiāng sī jù, tiān yá rén qù mèng hún jīng.
江上雁過鄉思劇,天涯人去夢魂驚。
hán qíng wú nà jiāng gāo wǎn, chóu tīng hán gèng duàn gǔ chéng.
含情無那江皋晚,愁聽寒更斷古城。
“魚火潛依浦嶼明”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。