“燕掠樓中月”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“燕掠樓中月”全詩
何許系相思,一帶橫塘柳。
橫塘柳初齊,梁燕筑巢棲。
雙雙飛不去,莫蹴柳花迷。
柳花拂羅袖,脈脈銷清晝。
離恨幾回腸,獨援瑤琴奏。
瑤琴奏還歇,燕掠樓中月。
似夢昭陽宮,心將露苔結。
分類:
《情詩》王逢年 翻譯、賞析和詩意
《情詩》是明代王逢年創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
美人站在高樓上,青蛾已經凝視了很久。這是怎樣的相思之情,才讓青蛾停在了橫塘柳邊。橫塘柳剛剛齊整起來,梁上的燕子筑巢安居。它們成雙成對地飛翔,不愿離開,也不愿踩踏柳花迷失方向。柳花輕拂美人的袖子,柔情似水,使白晝漸漸消散。離別的痛苦反復在心腸里揮之不去,只有孤獨撫弄著瑤琴奏出音符。瑤琴的音聲漸漸停息,燕子掠過樓中的明月。就像是在夢中的昭陽宮,心靈仿佛結滿了露水苔痕。
這首詩詞通過描繪美人、柳樹和燕子等元素,表達了深沉的相思之情和離別的痛苦。詩人將美人比作青蛾,形容她的美麗和吸引力。橫塘柳和筑巢的燕子則象征著恬靜和團結。柳花拂過美人的袖子,給人以柔情脈脈之感,同時也渲染了離別時的苦悶和無奈。瑤琴的聲音和燕子掠過明月的景象,增添了一絲憂郁和凄美的氛圍。整首詩以細膩的描寫和抒情的語言,表達了詩人對于愛情和離別的深深思念之情。
這首詩詞通過情感的抒發和景物的描繪,展現了明代文人對于愛情和離別的感慨。美人、柳樹和燕子等形象的運用,賦予了詩詞以生動的意象和情感的共鳴。整首詩抒發了作者深深的思念和痛苦,以及對于愛情和離別的細膩感受,給人以深遠的思考和共鳴的空間。
“燕掠樓中月”全詩拼音讀音對照參考
qíng shī
情詩
měi rén lín gāo lóu, qīng é miǎn lái jiǔ.
美人臨高樓,青蛾眄來久。
hé xǔ xì xiāng sī, yí dài héng táng liǔ.
何許系相思,一帶橫塘柳。
héng táng liǔ chū qí, liáng yàn zhù cháo qī.
橫塘柳初齊,梁燕筑巢棲。
shuāng shuāng fēi bù qù, mò cù liǔ huā mí.
雙雙飛不去,莫蹴柳花迷。
liǔ huā fú luó xiù, mò mò xiāo qīng zhòu.
柳花拂羅袖,脈脈銷清晝。
lí hèn jǐ huí cháng, dú yuán yáo qín zòu.
離恨幾回腸,獨援瑤琴奏。
yáo qín zòu hái xiē, yàn lüè lóu zhōng yuè.
瑤琴奏還歇,燕掠樓中月。
shì mèng zhāo yáng gōng, xīn jiāng lù tái jié.
似夢昭陽宮,心將露苔結。
“燕掠樓中月”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲六月 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。