“風帆幾度泊”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風帆幾度泊”全詩
楓林緣楚塞,水驛到湓城。
岸草知春晚,沙禽好夜驚。
風帆幾度泊,處處暮潮聲。
分類:
作者簡介(李嘉祐)
李嘉祐,字從一,生卒年俱不可考,趙州(今河北省趙縣)人。天寶七年(748)進士,授秘書正字。
《送裴員外往江南》李嘉祐 翻譯、賞析和詩意
送裴員外往江南
公務江南遠,留驩幕下榮。
楓林緣楚塞,水驛到湓城。
岸草知春晚,沙禽好夜驚。
風帆幾度泊,處處暮潮聲。
譯文:
公務使我去江南,留下你在朝廷榮耀。
楓林靠近楚塞,水驛到達湓城。
岸邊的草知道春天晚了,沙地上的鳥兒喜歡夜晚驚慌。
風帆多次停泊,到處都是夜潮的聲音。
詩意和賞析:
這首詩是李嘉祐寫給裴員外的送別詩。裴員外是一位有權有勢的官員,他因公務需要去江南,而李嘉祐則留在朝廷中享受榮耀。
詩中描繪了裴員外離開朝廷,往江南去的情景。楓林與楚塞相連,水驛可到達湓城,展現了江南地區的美景和交通便利。岸邊的草知道春天已經晚了,沙地上的鳥兒喜歡在夜晚驚慌飛起。這些細節描寫生動地表現了江南的自然景觀和動物活動。
最后兩句“風帆幾度泊,處處暮潮聲”,描繪了裴員外一路上的風帆停泊和夜晚潮水的聲音。這是對他離開朝廷、踏上江南之旅的祝福和告別。
整首詩以簡潔明快的語言,描繪了裴員外的行程和江南的美景,展現了作者對裴員外的祝福和對江南的向往之情,同時也表達了對裴員外的留戀和告別之情。通過對自然景觀和動物活動的描繪,增加了詩的生動感和情感色彩。
“風帆幾度泊”全詩拼音讀音對照參考
sòng péi yuán wài wǎng jiāng nán
送裴員外往江南
gōng wù jiāng nán yuǎn, liú huān mù xià róng.
公務江南遠,留驩幕下榮。
fēng lín yuán chǔ sāi, shuǐ yì dào pén chéng.
楓林緣楚塞,水驛到湓城。
àn cǎo zhī chūn wǎn, shā qín hǎo yè jīng.
岸草知春晚,沙禽好夜驚。
fēng fān jǐ dù pō, chǔ chù mù cháo shēng.
風帆幾度泊,處處暮潮聲。
“風帆幾度泊”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。