“醉倚疏梅幾點開”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“醉倚疏梅幾點開”全詩
豈知蘇子逃禪地,可作周王避債臺。
社肉難分思拔劍,春醪裁溢已空杯。
夜深吟罷無歸處,醉倚疏梅幾點開。
分類:
《立春一日之夜自戲遣悶》王跂 翻譯、賞析和詩意
《立春一日之夜自戲遣悶》是明代作家王跂創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
立春的夜晚自娛以消除郁悶
潦倒的心境令我自嘲
身世支離或帶來悲傷
豈知蘇子已逃禪地
可作周王避債臺
社肉難分我思拔劍
春醪盈溢已空杯
夜深吟罷無歸處
醉倚疏梅幾點開
詩意:
這首詩詞以立春之夜為背景,作者王跂借此自娛以消除內心的郁悶。他感到自己的境遇潦倒,但對此并不氣餒,反而自嘲自笑。他的身世可能是支離破碎的,也可能帶來悲傷。然而,他意識到類似蘇東坡那樣的文人已經選擇了遠離塵囂的禪修之地,而他自己卻可以將自己想象成逃禪的蘇子或者逃避債務的周王。他感到社交的煩瑣難以解脫,內心思緒紛亂,仿佛拔劍斬除紛擾。他的酒杯已經倒空,春醪已經溢出杯外。夜深之時,吟誦結束,他卻沒有歸去的地方。他醉倚在疏梅旁,不知道幾朵梅花已經綻放。
賞析:
這首詩詞以自嘲和幽默的口吻表達了作者內心的郁悶和無奈。他以立春之夜為背景,通過自娛以遣悶的方式來緩解心境的困頓。詩中運用了對比的手法,將自己的潦倒與蘇東坡遠離塵囂的禪修和周王逃避債務的形象進行對比,表達了對現實生活的一種戲謔態度。作者在酒醉之中,以拔劍來象征對社交煩瑣的排遣,抒發了對紛擾世事的厭倦之情。最后,作者在夜深人靜之時,倚在疏梅旁,表達了對美好的向往和對自由與寧靜的追求。
這首詩詞運用了明代文人常用的修辭手法,如對仗、比喻和象征等,展示了王跂獨特的情感表達和才華橫溢的文學功底。通過對現實生活的嘲諷和自嘲,他抒發了自身的心境和思考,同時也傳達了對理想境界和自由的追求。整首詩詞情感真摯,意境優美,是明代文人才情的真實寫照。
“醉倚疏梅幾點開”全詩拼音讀音對照參考
lì chūn yī rì zhī yè zì xì qiǎn mèn
立春一日之夜自戲遣悶
liáo dǎo xiōng huái wú zì xiào, zhī lí shēn shì huò jiā āi.
潦倒胸懷吾自笑,支離身世或加哀。
qǐ zhī sū zǐ táo chán dì, kě zuò zhōu wáng bì zhài tái.
豈知蘇子逃禪地,可作周王避債臺。
shè ròu nán fēn sī bá jiàn, chūn láo cái yì yǐ kōng bēi.
社肉難分思拔劍,春醪裁溢已空杯。
yè shēn yín bà wú guī chǔ, zuì yǐ shū méi jǐ diǎn kāi.
夜深吟罷無歸處,醉倚疏梅幾點開。
“醉倚疏梅幾點開”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。