“只憶帝京不可到”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“只憶帝京不可到”全詩
爽氣遙分隔浦岫,斜光偏照渡江人。
心閑鷗鳥時相近,事簡魚竿私自親。
只憶帝京不可到,秋琴一弄欲沾巾。
分類:
作者簡介(李嘉祐)
李嘉祐,字從一,生卒年俱不可考,趙州(今河北省趙縣)人。天寶七年(748)進士,授秘書正字。
《晚登江樓有懷》李嘉祐 翻譯、賞析和詩意
晚登江樓有懷
獨坐南樓佳興新,
青山綠水共為鄰。
爽氣遙分隔浦岫,
斜光偏照渡江人。
心閑鷗鳥時相近,
事簡魚竿私自親。
只憶帝京不可到,
秋琴一弄欲沾巾。
中文譯文:
靜靜地坐在南樓上,心情愉悅而新鮮,
青山和綠水成了我親密的鄰居。
清新的空氣輕易分隔了江上的崗巒,
斜陽的余輝特意照耀著過江的人。
心情寧靜,海鳥時常飛得靠近,
瑣事簡單,釣竿是我獨自親近的朋友。
只是我懷念著帝京無法去往,
歸心一弄秋琴,便觸動了濕潤了衣襟。
詩意:
這首詩表達了作者在江樓上獨自品味自然之美、追求內心寧靜和對故鄉的懷念的情感。作者坐在南樓上,遠離城市的喧囂,享受著青山綠水的陪伴,感悟自然之美。他感嘆著清新的空氣輕易地隔絕了江上的崗巒,斜陽余輝則照耀著渡江的人。在這樣的環境中,他的心情寧靜,海鳥也靠近他,而釣竿則成了他獨自親近的朋友。然而,他仍然無法忘記帝京(指長安)而無法去往,只能彈奏著秋琴,觸發內心的情感,想念之情使他的眼淚濕潤了衣襟。
賞析:
《晚登江樓有懷》以簡潔明了的文字,表達了作者對自然之美的喜愛和對故鄉的思念之情。詩中抒發出了希望遠離塵囂、追求內心平靜的愿望。作者通過描繪青山綠水和斜陽的余輝,展示了田園詩意的美景和情感。同時,作者也在詩中表達了對故鄉的思念之情,希望能回到長安,但又只能通過彈琴來寄托思鄉之情。整首詩優美的語言和情感抒發,給讀者帶來一種寧靜和懷舊的感受。
“只憶帝京不可到”全詩拼音讀音對照參考
wǎn dēng jiāng lóu yǒu huái
晚登江樓有懷
dú zuò nán lóu jiā xīng xīn, qīng shān lǜ shuǐ gòng wèi lín.
獨坐南樓佳興新,青山綠水共為鄰。
shuǎng qì yáo fēn gé pǔ xiù,
爽氣遙分隔浦岫,
xié guāng piān zhào dù jiāng rén.
斜光偏照渡江人。
xīn xián ōu niǎo shí xiāng jìn, shì jiǎn yú gān sī zì qīn.
心閑鷗鳥時相近,事簡魚竿私自親。
zhǐ yì dì jīng bù kě dào, qiū qín yī nòng yù zhān jīn.
只憶帝京不可到,秋琴一弄欲沾巾。
“只憶帝京不可到”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十號 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。