“獨坐閑亭上”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“獨坐閑亭上”全詩
獨坐閑亭上,相期細雨中。
燭融蘭焰紫,杯泛杏膏紅。
未聽歌鐘罷,蕭然動北風。
分類:
《與陳宗虞夜坐》王韋 翻譯、賞析和詩意
《與陳宗虞夜坐》是明代詩人王韋所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
不知道秋天已經晚了,突然看到了一叢叢菊花。獨自坐在寧靜的亭子上,在細雨中等待相會。燭光融化,蘭花的火焰染上紫色,酒杯漂浮在杏膏紅色中。還沒聽到歌聲和鐘聲停止,凄涼的北風已經搖動著。
詩意:
這首詩詞描繪了一個夜晚的場景,詩人與陳宗虞共同坐在亭子里度過寧靜的時光。詩人在秋天夜晚欣賞到了盛開的菊花,感嘆秋天已經漸漸過去。詩人與陳宗虞一同等待著細雨的降臨,象征著詩人對友誼和相聚的期待。燭光的融化和蘭花的紫色,以及杯中杏膏紅的映襯,形象地描繪了夜晚的美好氛圍。然而,歌聲和鐘聲的停止,以及凄涼的北風的吹拂,給整個場景帶來了一絲哀愁和寂寞。
賞析:
這首詩詞通過對夜晚場景的描寫,抒發了詩人對友誼和離別的感慨之情。詩人以秋天的菊花作為意象,表達了對時光流逝的感嘆和對友人的思念之情。燭光融化和蘭花的紫色,以及杯中杏膏紅的色彩,給整個場景增添了一種濃郁的詩意和美感。然而,歌鐘的停止和北風的吹拂,使詩詞中的情感帶有一絲凄涼和傷感,進一步突出了離別與寂寞的主題。整首詩詞通過景物描寫和意象的運用,展示了明代詩人王韋獨特的詩歌才華,同時傳達了人生離別和時光流逝的主題,給讀者帶來深思。
“獨坐閑亭上”全詩拼音讀音對照參考
yǔ chén zōng yú yè zuò
與陳宗虞夜坐
bù zhī qiū yǐ wǎn, hū jiàn jú huā cóng.
不知秋已晚,忽見菊花叢。
dú zuò xián tíng shàng, xiāng qī xì yǔ zhōng.
獨坐閑亭上,相期細雨中。
zhú róng lán yàn zǐ, bēi fàn xìng gāo hóng.
燭融蘭焰紫,杯泛杏膏紅。
wèi tīng gē zhōng bà, xiāo rán dòng běi fēng.
未聽歌鐘罷,蕭然動北風。
“獨坐閑亭上”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十二養 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。