“高山步步迷”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“高山步步迷”全詩
路長寧禁夜,月小正臨溪。
淺水時時渡,高山步步迷。
不須求駐馬,早已聽鳴雞。
分類:
《夜行問外舅病》王一鳴 翻譯、賞析和詩意
《夜行問外舅病》是明代詩人王一鳴所作,下面是中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
問問外舅的身體狀況,建議甥兒要前往探望。同時也帶上親人婦女一同前往。雖然路途漫長,但是晚上行路也很安全,只是月亮不大正好在溪畔邊上。淺水處需要時時渡河,高山處步步都迷茫。不需要停下來等待黎明,因為早已聽到鳴雞的聲音。
詩意:
詩人王一鳴寫了一首關于夜行的詩歌,他在寫信給外舅時,詢問了舅舅的健康狀況,并提議他的甥兒前往照顧他。王一鳴還提到了夜行的安全性,認為晚上行路也很安全。雖然路途漫長,但是月亮不大正好在溪畔邊上。他描述了在旅途中需要渡河和穿越迷茫的高山的情景。最后,他告訴讀者不需要停下來等待黎明,因為早已聽到鳴雞的聲音。
賞析:
這首詩歌雖然簡短,但是非常生動地描繪了夜行的情景。詩人王一鳴使用了簡單的語言和明快的節奏,表達了他對旅途的信心和勇氣。他使用了許多具體的細節,如淺水處時時渡河,高山處步步迷茫,讓讀者感受到了旅途的艱辛和不確定性。最后,他在詩歌的結尾部分,傳達了一種希望和樂觀的情緒,不需要停下來等待黎明,因為早已聽到鳴雞的聲音。這種樂觀和自信的態度,使得讀者在讀完這首詩歌后,也能夠感受到一種勇氣和信心。
“高山步步迷”全詩拼音讀音對照參考
yè xíng wèn wài jiù bìng
夜行問外舅病
wèn jiù shēng yí wǎng, cún qīn fù yì xié.
問舅甥宜往,存親婦亦攜。
lù cháng níng jìn yè, yuè xiǎo zhèng lín xī.
路長寧禁夜,月小正臨溪。
qiǎn shuǐ shí shí dù, gāo shān bù bù mí.
淺水時時渡,高山步步迷。
bù xū qiú zhù mǎ, zǎo yǐ tīng míng jī.
不須求駐馬,早已聽鳴雞。
“高山步步迷”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平八齊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。