“心離事只休”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“心離事只休”全詩
意合情終美,心離事只休。
鳥銜殘日度,云逐暮天流。
今古無窮恨,令人早白頭。
分類:
《晚思》王畛 翻譯、賞析和詩意
《晚思》是明代文人王畛創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
薰風向晚急,吹動一身愁。
Evening breeze blows swiftly, stirring up my sorrows.
夜晚的微風急促地吹動著,激起了我內心的憂愁。
意合情終美,心離事只休。
Thoughts align with emotions, beauty in the end, heart detached from worldly affairs.
思想與情感相合,最終產生美感,心靈離開世事煩憂。
鳥銜殘日度,云逐暮天流。
Birds carry the last rays of sun, clouds drift across the dusk sky.
鳥兒啄著殘余的陽光,云彩隨著傍晚的天空飄動。
今古無窮恨,令人早白頭。
Endless regrets of the past and present, causing premature graying of one's hair.
歷史長河中的無盡遺憾,使人過早地白發蒼蒼。
這首詩詞通過描繪夜晚的景象,表達了作者內心的思念和愁緒。晚風急促地吹動著,似乎加劇了作者內心的憂愁。然而,作者認為情感和思想的結合最終會帶來美感,使人超越世俗的煩擾。詩中的鳥兒銜著殘余的陽光,云彩飄動,給人一種追逐逝去時光的感覺。最后兩句表達了作者對歷史的遺憾和人生的短暫,令人感慨萬千。
整首詩詞以簡潔明快的語言描繪了作者晚上的思考和情感體驗,展現出明代文人獨特的感慨和哲思。同時,通過對自然景象的描繪和情感的表達,使詩詞具有廣泛的情感共鳴和思考空間。
“心離事只休”全詩拼音讀音對照參考
wǎn sī
晚思
xūn fēng xiàng wǎn jí, chuī dòng yī shēn chóu.
薰風向晚急,吹動一身愁。
yì hé qíng zhōng měi, xīn lí shì zhǐ xiū.
意合情終美,心離事只休。
niǎo xián cán rì dù, yún zhú mù tiān liú.
鳥銜殘日度,云逐暮天流。
jīn gǔ wú qióng hèn, lìng rén zǎo bái tóu.
今古無窮恨,令人早白頭。
“心離事只休”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。