“劍履群公侍”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“劍履群公侍”全詩
云移宮扇徹,風度御香來。
劍履群公侍,簪裾萬國陪。
小臣瞻盛美,稽首頌康哉。
¤
分類:
《帝京篇四首贈鐘中書子勤》王直 翻譯、賞析和詩意
《帝京篇四首贈鐘中書子勤》是明代王直所作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
曙闕嚴鐘啟,
黎明時分,宮闕的大門打開,嚴肅的鐘聲響起,
The solemn bell rings as the gates of the palace open at dawn,
宵衣促漏催。
夜晚的衣著仍未褪去,但天亮的鐘聲催促著時間。
The night clothes are still on, but the morning bell urges the passing of time.
云移宮扇徹,
云彩散開,宮殿的門扇洞開,
The clouds disperse, revealing the open palace doors,
風度御香來。
微風傳來悠揚的香氣。
A gentle breeze brings the fragrance.
劍履群公侍,
佩劍踏著履,眾臣侍奉,
Wearing swords and ceremonial shoes, ministers attend,
簪裾萬國陪。
佩戴羽簪,穿著華麗,代表萬國前來致敬。
Adorned with feathered hairpins and elegant robes, they represent the nations paying tribute.
小臣瞻盛美,
作為微末的臣子,仰視著盛世之美,
As a humble servant, I admire the splendor,
稽首頌康哉。
虔誠地行禮,頌揚著這康樂的時代。
I bow in reverence, praising this prosperous era.
詩詞意境高遠,以描繪明代帝京的盛景為主題。詩人運用明亮的對比手法,展示了宮闕的莊嚴和鐘聲的威嚴,以及宮殿的雄偉和風香的雅致。詩中描繪了權臣們佩劍履行禮儀,萬國使者前來朝拜的場景,以及詩人自己作為微末臣子對這個盛世的景仰和頌揚。整首詩詞通過對明代帝京的描繪,表達了作者對盛世的贊美和向往。
這首詩詞以其形象生動的描寫和抒發情感的方式,展示了明代帝京的繁榮景象,同時也表達了作者對當時政治權勢的敬畏和對盛世的向往之情。詩中的對比手法和意象都增強了詩詞的藝術感和力量。整體上,這首詩詞既展示了明代帝京的壯麗景象,又蘊含了作者對時代的思考和對美好未來的期許。
“劍履群公侍”全詩拼音讀音對照參考
dì jīng piān sì shǒu zèng zhōng zhōng shū zi qín
帝京篇四首贈鐘中書子勤
shǔ quē yán zhōng qǐ, xiāo yī cù lòu cuī.
曙闕嚴鐘啟,宵衣促漏催。
yún yí gōng shàn chè, fēng dù yù xiāng lái.
云移宮扇徹,風度御香來。
jiàn lǚ qún gōng shì, zān jū wàn guó péi.
劍履群公侍,簪裾萬國陪。
xiǎo chén zhān shèng měi, qǐ shǒu sòng kāng zāi.
小臣瞻盛美,稽首頌康哉。
¤
“劍履群公侍”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。