“經秋不得寄來書”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“經秋不得寄來書”全詩
癡拋獨樂了公事,悔拾浮名別故廬。
伏臘正懸歸老計,經秋不得寄來書。
眼昏頭白今如許,料理而翁正在渠。
分類:
《寄璧》文林 翻譯、賞析和詩意
《寄璧》是明代文林所作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
種菊庭中花有無,
小山松竹近何如。
癡拋獨樂了公事,
悔拾浮名別故廬。
伏臘正懸歸老計,
經秋不得寄來書。
眼昏頭白今如許,
料理而翁正在渠。
詩意:
這首詩詞表達了詩人對自己過去行為的反思和對人生的感慨。詩人以“種菊庭中花有無,小山松竹近何如”來形容自家的環境,意味著他已經過了花草的種植年華,現在更加靠近的是小山松竹,表明了他已進入了晚年階段。他承認自己曾經癡迷于追求功名利祿,現在卻感到后悔,因為他拋棄了真正的快樂和個人興趣,追逐虛幻的榮譽。他悔恨離開了原本的住所,追求虛浮的名利。他希望能夠回到過去的生活,重新開始,并且表達了對未來的希望和對過去的反思。
賞析:
這首詩詞以簡潔而含蓄的語言表達了詩人對自己人生軌跡的思考和反思。通過描繪自然景物,如庭院中的花草和小山松竹,詩人展示了他已經進入晚年的狀態,并對自己過去的行為進行了審視。他承認曾經追求功名利祿的盲目行為,并從中得到了教訓。他后悔離開了過去的生活,追求虛浮的名利,現在希望能夠回到過去,重新開始。詩人表達了對人生的思考和對未來的期望,同時也展示了對年華逝去的感慨和對時光流逝的認知。整首詩詞通過簡潔而精準的語言,將詩人內心的情感和思考傳達給讀者,引發人們對生命意義和人生選擇的思考。
“經秋不得寄來書”全詩拼音讀音對照參考
jì bì
寄璧
zhǒng jú tíng zhōng huā yǒu wú, xiǎo shān sōng zhú jìn hé rú.
種菊庭中花有無,小山松竹近何如。
chī pāo dú lè le gōng shì, huǐ shí fú míng bié gù lú.
癡拋獨樂了公事,悔拾浮名別故廬。
fú là zhèng xuán guī lǎo jì, jīng qiū bù dé jì lái shū.
伏臘正懸歸老計,經秋不得寄來書。
yǎn hūn tóu bái jīn rú xǔ, liào lǐ ér wēng zhèng zài qú.
眼昏頭白今如許,料理而翁正在渠。
“經秋不得寄來書”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄平平
韻腳:(平韻) 上平六魚 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。