“小雨披群竹”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“小雨披群竹”全詩
有人相許可,垂老一從容。
小雨披群竹,清霜勁老松。
別無相對語,墻角遠聞蛩。
分類:
《對客》吳夢旸 翻譯、賞析和詩意
《對客》是明代詩人吳夢旸的作品。這首詩描繪了詩人與客人的對話場景,表達了一種超越世俗的心境和從容自在的態度。
詩詞的中文譯文:
舉世悠悠者,都非君所從。
有人相許可,垂老一從容。
小雨披群竹,清霜勁老松。
別無相對語,墻角遠聞蛩。
詩意和賞析:
這首詩通過對話的方式,表達了詩人對世間萬物的超然態度。詩人從第一句開始表明了自己與世界的不同,世間的事物、人們的行為,都與詩人的追求不同。他認為自己的境遇與眾不同,不受凡俗之人的影響。
第二句中表達了一種從容自在的心態,詩人在別人的約束下也能保持自己的獨立和自由。他不隨波逐流,而是選擇了一種從容不迫的生活方式,心態平和,不為外界所動。
接下來的兩句通過描寫自然景物,小雨披群竹,清霜勁老松,使詩人內心的從容與自然景物相呼應。竹子雨后沾濕,松樹在清晨的霜中顯得更加挺拔有力,這些景物都象征著詩人內心的強韌和堅定。
最后一句則表達出詩人獨自一人的境遇,沒有人能夠與他相對話,只能在遙遠的墻角聽到蛩蛩的鳴叫聲。墻角的蛩聲成為詩人孤獨的伴侶,也象征著他與塵世的隔絕。
整首詩通過對話與景物的描寫,展現了詩人超然世俗、從容自在的心境。他以一種獨立的姿態面對人生,堅守內心的信念,追求內心的寧靜與自由。這種超然的態度和從容的心境,給人一種深思的啟示,引發人們對內心世界的思考。
“小雨披群竹”全詩拼音讀音對照參考
duì kè
對客
jǔ shì yōu yōu zhě, dōu fēi jūn suǒ cóng.
舉世悠悠者,都非君所從。
yǒu rén xiāng xǔ kě, chuí lǎo yī cóng róng.
有人相許可,垂老一從容。
xiǎo yǔ pī qún zhú, qīng shuāng jìn lǎo sōng.
小雨披群竹,清霜勁老松。
bié wú xiāng duì yǔ, qiáng jiǎo yuǎn wén qióng.
別無相對語,墻角遠聞蛩。
“小雨披群竹”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。