“金堤花簇御筵紅”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“金堤花簇御筵紅”全詩
銀甕香浮仙醴綠,金堤花簇御筵紅。
逶迤簫鼓來天上,滉漾旌旗在月中。
回首可憐春殿隔,如花宮女泣東風。
分類:
《春江花月夜》吳世忠 翻譯、賞析和詩意
《春江花月夜》是明代吳世忠創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
翠華巡幸駐離宮,
錦纜龍舟萬乘東。
銀甕香浮仙醴綠,
金堤花簇御筵紅。
逶迤簫鼓來天上,
滉漾旌旗在月中。
回首可憐春殿隔,
如花宮女泣東風。
詩意:
這首詩以春江花月夜為背景,描繪了一個宮廷盛宴的場景。皇帝駕臨離宮,乘坐華麗的龍舟,游覽江上。仙醴的香氣從銀甕中散發出來,綠色的煙霧彌漫。金堤上花朵盛開,御筵上紅色的花朵簇擁著。簫聲和鼓聲從天上傳來,旌旗在明亮的月光中波動。回首看著春殿,感嘆春天的宮女因為無法參與這場盛宴而悲傷。
賞析:
這首詩詞通過描繪宮廷盛宴的景象,展現了明代宮廷文化的繁榮和華麗。作者運用了豐富的意象和修辭手法,使詩詞充滿了濃厚的藝術氛圍。例如,用翠華、錦纜、龍舟、銀甕、金堤等詞語描繪了盛宴的華麗場景,使人感受到了宮廷的奢華和熱鬧。同時,通過逶迤簫鼓來天上、滉漾旌旗在月中等描寫,將盛宴的氣氛與天空和月光相融合,增添了神秘和夢幻的色彩。
在整首詩詞中,作者通過對春殿和宮女的描寫,凸顯了宮廷盛宴的壯麗與宮女們的遺憾。春殿隔離了宮女與盛宴的距離,使她們無法親身參與其中,只能在遠處凝望。宮女們因此感到悲傷,如花宮女泣東風。這種渲染出的情感對比,使整首詩詞更加豐滿和深情。
總體而言,這首詩詞通過細膩的描繪和對比的手法,將宮廷盛宴的景象和宮女們的情感巧妙地融合在一起,展示了明代宮廷文化的繁華和宮廷生活的辛酸。同時,它也抒發了人們對于美好事物的向往和對于命運的無奈。
“金堤花簇御筵紅”全詩拼音讀音對照參考
chūn jiāng huā yuè yè
春江花月夜
cuì huá xún xìng zhù lí gōng, jǐn lǎn lóng zhōu wàn shèng dōng.
翠華巡幸駐離宮,錦纜龍舟萬乘東。
yín wèng xiāng fú xiān lǐ lǜ, jīn dī huā cù yù yán hóng.
銀甕香浮仙醴綠,金堤花簇御筵紅。
wēi yí xiāo gǔ lái tiān shàng, huàng yàng jīng qí zài yuè zhōng.
逶迤簫鼓來天上,滉漾旌旗在月中。
huí shǒu kě lián chūn diàn gé, rú huā gōng nǚ qì dōng fēng.
回首可憐春殿隔,如花宮女泣東風。
“金堤花簇御筵紅”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。