“夢魂醉入溫柔鄉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“夢魂醉入溫柔鄉”全詩
纖歌宛轉聲繞梁,圍屏狎坐飛瓊觴。
流蘇錦帳雙鴛鴦,夢魂醉入溫柔鄉。
東風破暖吹紅香,落花點點更漏長。
游絲飛絮春茫茫,柔腸一寸生秋霜。
吳山青青江水綠,燕語鶯啼空斷腸。
分類:
《青樓曲》吳文泰 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《青樓曲》
青樓少婦懸明榼,
軟金刺繡羅衣裳。
纖歌宛轉聲繞梁,
圍屏狎坐飛瓊觴。
流蘇錦帳雙鴛鴦,
夢魂醉入溫柔鄉。
東風破暖吹紅香,
落花點點更漏長。
游絲飛絮春茫茫,
柔腸一寸生秋霜。
吳山青青江水綠,
燕語鶯啼空斷腸。
中文譯文:
青樓少婦懸明榼,
輕柔的扇面掛在明亮的窗檐上,
軟金刺繡羅衣裳。
衣裳上繡著精美的金線和彩色絲線。
纖歌宛轉聲繞梁,
婉轉的歌聲在屋梁間回蕩,
圍屏狎坐飛瓊觴。
在華麗的屏風后,她們輕松地坐著,舉起美酒杯。
流蘇錦帳雙鴛鴦,
帳幔上垂著流蘇,畫有雙鴛鴦,
夢魂醉入溫柔鄉。
人們的夢魂陶醉在溫柔的世界里。
東風破暖吹紅香,
春風破裂了暖意,吹動著花香,
落花點點更漏長。
點點落花像流動的時間。
游絲飛絮春茫茫,
細細的游絲和飛舞的柳絮填滿了春天,
柔腸一寸生秋霜。
柔軟的心情一寸寸地生出秋霜。
吳山青青江水綠,
吳山青翠欲滴,江水清綠如玉,
燕語鶯啼空斷腸。
燕子的啁啾聲和黃鶯的歌聲令人心碎空虛。
詩意和賞析:
這首詩描繪了明代青樓中的場景和情感。青樓指的是娼妓居住的地方,而這首詩描述了青樓中的少婦們和她們的生活。詩中使用了豐富的意象和修辭手法,展現了鮮明的畫面和情感。
詩的開頭描繪了少婦們掛在明亮窗檐上的輕柔扇面,以及她們華麗的衣裳。接著,詩人通過婉轉的歌聲和圍屏后的歡樂場景,展示了青樓中的娛樂和享受。
詩中出現的流蘇錦帳和雙鴛鴦圖案,以及夢魂陶醉在溫柔鄉的描寫,增添了濃厚的艷麗和夢幻感。
詩的后半部分描繪了東風吹拂下的花香和落花點點,以及春天中細細的游絲和飛舞的柳絮。這些意象表達了時光的流轉和柔軟的心情。
最后兩句詩以吳山青青和江水綠色為背景,描寫了燕子的啁啾聲和黃鶯的歌聲,表達了一種空虛和心碎的情感。
整首詩通過細膩的描寫和豐富的意象,展示了青樓中的繁華場景和少婦們的生活,同時也表達了一種對于逝去時光和虛幻情感的思考和感慨。這首詩在形式上采用了七絕的結構,每句四個字,抑揚格的韻律使詩歌更具韻味。
總的來說,這首詩以細膩的描寫和豐富的意象,展現了明代青樓中的場景和情感,同時也抒發了對于逝去時光和虛幻情感的思考和感慨。
“夢魂醉入溫柔鄉”全詩拼音讀音對照參考
qīng lóu qū
青樓曲
qīng lóu shào fù xuán míng kē, ruǎn jīn cì xiù luó yī shang.
青樓少婦懸明榼,軟金刺繡羅衣裳。
xiān gē wǎn zhuǎn shēng rǎo liáng, wéi píng xiá zuò fēi qióng shāng.
纖歌宛轉聲繞梁,圍屏狎坐飛瓊觴。
liú sū jǐn zhàng shuāng yuān yāng, mèng hún zuì rù wēn róu xiāng.
流蘇錦帳雙鴛鴦,夢魂醉入溫柔鄉。
dōng fēng pò nuǎn chuī hóng xiāng, luò huā diǎn diǎn gēng lòu zhǎng.
東風破暖吹紅香,落花點點更漏長。
yóu sī fēi xù chūn máng máng, róu cháng yī cùn shēng qiū shuāng.
游絲飛絮春茫茫,柔腸一寸生秋霜。
wú shān qīng qīng jiāng shuǐ lǜ, yàn yǔ yīng tí kōng duàn cháng.
吳山青青江水綠,燕語鶯啼空斷腸。
“夢魂醉入溫柔鄉”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。