“近郭不妨歸近夜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“近郭不妨歸近夜”全詩
河漢橫秋平野闊,山窗無月一燈明。
孤蓬倦倚難成夢,宿鳥相呼忽轉更。
近郭不妨歸近夜,到門猶有讀書聲。
分類:
《郭外夜歸》吳學禮 翻譯、賞析和詩意
詩詞《郭外夜歸》是明代吳學禮創作的作品。以下是這首詩詞的中文譯文:
草田高下亂蟲鳴,
涼襲衣襟夜氣清。
河漢橫秋平野闊,
山窗無月一燈明。
孤蓬倦倚難成夢,
宿鳥相呼忽轉更。
近郭不妨歸近夜,
到門猶有讀書聲。
詩詞《郭外夜歸》描繪了夜晚歸家的情景。下面是對這首詩詞的詩意和賞析:
這首詩詞以自然景物和夜晚的安靜為背景,通過對細節的描寫展示了作者內心的情感和思考。詩詞的第一句描述了草田上的蟲鳴聲,傳遞出夜晚的寧靜和生命的蓬勃活力。第二句表現了夜晚的涼爽,衣襟被涼風襲擊,夜空清澈明亮。
接下來的兩句通過自然景觀的描繪,展示了廣闊的平野和寧靜的山窗。河流和天上的星星(河漢)橫跨在秋天的平野上,給人以開闊的感覺。山窗下沒有明月的照耀,只有一盞孤獨的燈火,照亮了黑暗的夜晚。
最后兩句表達了作者孤獨的心境和對歸家的向往。孤蓬倦倚,表示作者疲倦地依靠著。他無法入睡,因為宿鳥的鳴叫聲時而響起,時而停息,增添了夜晚的寂靜。近郭的人不妨在這樣的夜晚回家,到了家門口,仍然能夠聽到讀書聲,體現了知識的力量和人們對學識的追求。
整首詩詞以平淡的筆觸描繪了夜晚的歸家場景,通過對自然景物和人文環境的描寫,表達了作者內心的情感和對家的思念。同時,詩詞中的景物描寫和情感抒發相得益彰,使整首詩詞充滿了詩意和情感的內涵,給讀者帶來一種寧靜和思考的感覺。
“近郭不妨歸近夜”全詩拼音讀音對照參考
guō wài yè guī
郭外夜歸
cǎo tián gāo xià luàn chóng míng, liáng xí yī jīn yè qì qīng.
草田高下亂蟲鳴,涼襲衣襟夜氣清。
hé hàn héng qiū píng yě kuò, shān chuāng wú yuè yī dēng míng.
河漢橫秋平野闊,山窗無月一燈明。
gū péng juàn yǐ nán chéng mèng, sù niǎo xiāng hū hū zhuǎn gèng.
孤蓬倦倚難成夢,宿鳥相呼忽轉更。
jìn guō bù fáng guī jìn yè, dào mén yóu yǒu dú shū shēng.
近郭不妨歸近夜,到門猶有讀書聲。
“近郭不妨歸近夜”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十二祃 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。