“落莫東風二十年”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“落莫東風二十年”全詩
柘煙旋減蠶成繭,梅雨微晴樹欲蟬。
獨客有愁多近暮,亂山無處不聞泉。
枳籬門巷依然在,落莫東風二十年。
分類: 南浦
《重過南浦》吳學禮 翻譯、賞析和詩意
《重過南浦》是明代吳學禮創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
萬里澄江浸碧天,
迢迢人上渡頭船。
柘煙旋減蠶成繭,
梅雨微晴樹欲蟬。
獨客有愁多近暮,
亂山無處不聞泉。
枳籬門巷依然在,
落莫東風二十年。
詩意:
《重過南浦》描繪了一種懷舊之情,通過描寫江南的自然景觀和人文景觀,表達了詩人對往日歲月的思念和對久別重逢的期盼之情。詩中的景物與情感相互映襯,展現了深沉的離愁別緒和對故鄉的眷戀之情。
賞析:
這首詩以江南的自然景觀為背景,通過描繪澄江碧天、人在船上渡過江來,展示了江南水鄉的美麗景色。隨著柘煙減少,蠶繭成長,梅雨過后,微晴的天空下,可以聽到蟬鳴聲,詩人通過這些細膩的描寫,營造出江南的寧靜和生機勃勃的場景。
然而,詩中流露出的愁思和離別之情也是明顯的。詩人自稱“獨客”,意味著他是一個孤獨的旅行者,身處陌生的環境中。他感到時間的流逝,愁思漸多,日暮逼近。無論身在何處,亂山之間的泉水聲都無處不在,這種聲音使他回想起過去的歲月。詩人提到了“枳籬門巷”,這是詩人曾經生活過的地方,盡管已經過去了二十年,但那里的景象依然存在于他的記憶中。
整首詩以景物描寫為主,通過對自然景觀的描繪,展現出詩人對故鄉和往日時光的思念之情。詩詞的語言清新自然,意境深遠,給人以深深的離愁之感。通過觀察自然景物,詩人表達了自己的內心感受,使讀者感受到了詩人的情感共鳴,也引發了讀者對流轉歲月和故鄉的思考。
“落莫東風二十年”全詩拼音讀音對照參考
zhòng guò nán pǔ
重過南浦
wàn lǐ chéng jiāng jìn bì tiān, tiáo tiáo rén shàng dù tóu chuán.
萬里澄江浸碧天,迢迢人上渡頭船。
zhè yān xuán jiǎn cán chéng jiǎn, méi yǔ wēi qíng shù yù chán.
柘煙旋減蠶成繭,梅雨微晴樹欲蟬。
dú kè yǒu chóu duō jìn mù, luàn shān wú chǔ bù wén quán.
獨客有愁多近暮,亂山無處不聞泉。
zhǐ lí mén xiàng yī rán zài, luò mò dōng fēng èr shí nián.
枳籬門巷依然在,落莫東風二十年。
“落莫東風二十年”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。