“風來夜枕寒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“風來夜枕寒”全詩
旅思共秋清,遙思故山侶。
分類:
《秋晚》吳與弼 翻譯、賞析和詩意
《秋晚》是明代吳與弼創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
風來夜枕寒,
云生曉窗雨。
旅思共秋清,
遙思故山侶。
詩意:
這首詩描繪了秋天晚上的景象和詩人內心的思緒。夜晚的風吹來,使詩人的枕頭感到寒冷,天空中的云彩逐漸密布,雨水從窗戶灰塵中滴落。詩人在旅途中思念著與他一同欣賞秋天的朋友,同時也懷念著遙遠的故鄉。
賞析:
這首詩詞通過描繪秋天的夜晚景色,表達了詩人對故鄉和朋友的思念之情。下面逐句進行賞析:
1. 風來夜枕寒:
這一句以風來夜晚的寒冷感受作為開篇。寒冷的枕頭是詩人在夜晚感受到的冷意,也可以理解為詩人內心的孤獨和寂寞,以及人生旅途中的辛酸和坎坷。
2. 云生曉窗雨:
詩人在這一句中描述了天空陰云密布,雨水從窗戶灰塵中滴落。這里的云和雨象征著憂愁和離別,也可以理解為詩人心情的陰郁和沉重。
3. 旅思共秋清:
這句表達了詩人在旅途中思念故鄉和朋友的心情。旅途中的孤獨和寂寞讓詩人更加思念家鄉,同時也渴望與朋友共享秋天的美景。這里的“秋清”可以理解為秋天的寧靜和清涼,與詩人內心的思緒相呼應。
4. 遙思故山侶:
最后一句表達了詩人對遙遠的故鄉和朋友的思念之情。詩人身處他鄉,但他的思念和眷戀卻始終與故鄉和朋友相連,仿佛可以通過思念的力量與他們相聚。
整首詩通過描繪秋天的夜晚景色,表達了詩人內心的孤寂、思鄉和對朋友的思念之情。在詩詞中運用了自然景物的描寫和個人情感的交融,使讀者能夠感受到詩人內心的深情與鄉愁。
“風來夜枕寒”全詩拼音讀音對照參考
qiū wǎn
秋晚
fēng lái yè zhěn hán, yún shēng xiǎo chuāng yǔ.
風來夜枕寒,云生曉窗雨。
lǚ sī gòng qiū qīng, yáo sī gù shān lǚ.
旅思共秋清,遙思故山侶。
“風來夜枕寒”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。