“他鄉客未回”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“他鄉客未回”全詩
露漙階下草,月落掌中杯。
故國書難到,他鄉客未回。
坐憐砧杵急,寒柝又相催。
分類:
《秋夜憶家》項蘭貞 翻譯、賞析和詩意
《秋夜憶家》是一首明代的詩詞,作者是項蘭貞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
一夜秋風來到,
天空中雁兒突然飛來。
露水灑滿臺階上的草,
月亮落下來像掌中的杯子。
故鄉的書信難以到達,
在他鄉的客人還未歸來。
坐著,我憐惜砧杵忙碌,
寒冷的柝子又催促著時間。
詩意:
這首詩描繪了一個秋天的夜晚,詩人感嘆著離鄉別土的辛酸和思念之情。秋風吹來,雁群飛過,給詩人帶來了鄉愁和思鄉之情。在家鄉,臺階上的草被露水打濕,月亮像一個掌中的杯子一樣落下來,形容了夜晚的清寂與美麗。詩人在異鄉,思念故國的書信難以到達,身為客人的他也未能回到故鄉。坐在這里,詩人憐惜著那忙碌的砧杵,寒冷的柝子在不停地催促時間的流逝,暗示著詩人對時間的焦慮和無奈。
賞析:
這首詩詞以簡潔而凝練的語言描繪了詩人在秋夜中的孤寂和思鄉之情。通過描寫秋風、雁群、露水和月亮等元素,詩人巧妙地營造了一個寂靜而凄美的夜晚氛圍。詩中的"故國書難到"和"他鄉客未回"表達了詩人對故鄉和親人的思念之情,而"坐憐砧杵急,寒柝又相催"則展現了詩人對于時間的焦慮和無奈。整首詩以簡練的語言,傳達了作者在異鄉的孤獨與思念,以及對時光流逝的無奈之情,給讀者帶來了一種深沉而含蓄的感受。
“他鄉客未回”全詩拼音讀音對照參考
qiū yè yì jiā
秋夜憶家
yī xī qiū fēng zhì, tiān kōng yàn hū lái.
一夕秋風至,天空雁忽來。
lù tuán jiē xià cǎo, yuè luò zhǎng zhōng bēi.
露漙階下草,月落掌中杯。
gù guó shū nán dào, tā xiāng kè wèi huí.
故國書難到,他鄉客未回。
zuò lián zhēn chǔ jí, hán tuò yòu xiāng cuī.
坐憐砧杵急,寒柝又相催。
“他鄉客未回”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。