“猶記春衫污酒痕”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“猶記春衫污酒痕”全詩
一自簿書淹墨綬,頓令花月負清樽。
詞場七子看前輩,魏帝三臺想舊恩。
與爾夜深談轉劇,九河風雨暗千門。
分類:
《與崔明府譚鄴中舊事作》邢侗 翻譯、賞析和詩意
《與崔明府譚鄴中舊事作》是一首明代的詩詞,作者是邢侗。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
相州城北正黃昏,
In the north of Xiangzhou city, as the dusk falls,
猶記春衫污酒痕。
I still remember the stains of wine on my spring clothes.
一自簿書淹墨綬,
From the ink-stained ribbons of my books,
頓令花月負清樽。
I have burdened the flowers and moon with my clear wine cups.
詞場七子看前輩,
The seven scholars of the poetic arena admire their predecessors,
魏帝三臺想舊恩。
The Wei Emperor reminisces about his old grace from the Three Towers.
與爾夜深談轉劇,
With you, we discuss dramatic changes late into the night,
九河風雨暗千門。
The wind and rain of Jiuhu River darken a thousand gates.
詩詞描繪了一個黃昏時分的場景,作者回憶起自己春天穿著的衣服上的酒漬,展現出一種離愁別緒的情感。他把自己沉溺于書籍的墨香中,使得鮮花和明亮的月光承擔起清酒的負擔,似乎在表達他的憂傷情緒。
詩的后半部分,作者提到了“詞場七子”和“魏帝三臺”。這里指的是文學界的七位才子和曾經的魏國皇帝。七子在這里表示后輩的文人,他們尊敬前輩的才華,而魏帝則是對過去的恩情有所懷念。詩人與朋友在深夜里談論著這些歷史傳承和情感糾葛,而九河的風雨則給整個場景增添了一種陰郁的氛圍。
這首詩詞通過對黃昏時分的描繪和對過去的回憶,表達了詩人內心的離愁別緒。詩人以自己的親身經歷展現了對逝去時光的懷念和對人事的感慨,同時也抒發了對文學傳承和歷史記憶的關注。整首詩把情感與景物相結合,以簡潔而凝練的語言展示了詩人對時光流轉和人情往事的思考,給人以深思和共鳴。
“猶記春衫污酒痕”全詩拼音讀音對照參考
yǔ cuī míng fǔ tán yè zhōng jiù shì zuò
與崔明府譚鄴中舊事作
xiāng zhōu chéng běi zhèng huáng hūn, yóu jì chūn shān wū jiǔ hén.
相州城北正黃昏,猶記春衫污酒痕。
yī zì bù shū yān mò shòu, dùn lìng huā yuè fù qīng zūn.
一自簿書淹墨綬,頓令花月負清樽。
cí chǎng qī zǐ kàn qián bèi, wèi dì sān tái xiǎng jiù ēn.
詞場七子看前輩,魏帝三臺想舊恩。
yǔ ěr yè shēn tán zhuǎn jù, jiǔ hé fēng yǔ àn qiān mén.
與爾夜深談轉劇,九河風雨暗千門。
“猶記春衫污酒痕”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。