“飲馬直從青海上”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“飲馬直從青海上”全詩
朝吹出塞羌胡笛,夜坐籌邊古戍樓。
飲馬直從青海上,射雕還過黑山頭。
玉門關外思歸老,定遠應辭萬戶侯。
分類:
《送邊將還舊鎮》熊直 翻譯、賞析和詩意
《送邊將還舊鎮》是明代熊直創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
易水長城本舊丘,
旌旗西上路悠悠。
朝吹出塞羌胡笛,
夜坐籌邊古戍樓。
飲馬直從青海上,
射雕還過黑山頭。
玉門關外思歸老,
定遠應辭萬戶侯。
詩意:
這首詩詞描繪了將士邊關征戰的場景,表現了他們在邊境的艱難和歸鄉的思念之情。詩人通過描繪邊境長城的景象、軍旅行軍的場面以及將士們的壯志豪情,表達了對邊將的贊美與送別之情,同時也表達了對歸鄉的向往和思念之情。
賞析:
這首詩詞以平鋪直敘的方式,生動刻畫了邊關將士的辛勤勞動和堅韌精神。詩的開篇“易水長城本舊丘”,通過描繪長城的古老和堅固,展現了邊關的重要性和歷史意義。接著,“旌旗西上路悠悠”,將士們整齊的行軍隊伍在西行的路上,給人以遼闊而悠長的感覺。
下一節的描寫“朝吹出塞羌胡笛,夜坐籌邊古戍樓”,通過形容軍隊在白天奏響胡笛的音樂,夜晚則在古戍樓上討論邊防策略,展示了將士們的勇敢和智慧。
“飲馬直從青海上,射雕還過黑山頭”,表現了將士們跨越險阻、奔赴邊境的英勇形象。他們騎馬穿越青海湖,射箭飛過黑山,顯示出將士們無畏困難、堅決捍衛邊疆的決心與勇氣。
最后兩句“玉門關外思歸老,定遠應辭萬戶侯”,表達了將士們對故鄉的思念和對家人的牽掛。他們在遙遠的玉門關外,思念著老家的親人和故土,但為了國家的需要,他們選擇了奉獻和犧牲,辭去了萬戶侯的官職。
整首詩詞通過對邊關將士的描寫,展現了他們的忠誠和英勇,同時也表達了對歸鄉的向往和思念之情,既有豪情壯志,又有家國情懷。這首詩詞具有明代時期特有的邊塞詩風,融合了愛國主義情感和英雄氣概,具有較高的藝術價值和文化意義。
“飲馬直從青海上”全詩拼音讀音對照參考
sòng biān jiāng hái jiù zhèn
送邊將還舊鎮
yì shuǐ cháng chéng běn jiù qiū, jīng qí xī shàng lù yōu yōu.
易水長城本舊丘,旌旗西上路悠悠。
cháo chuī chū sài qiāng hú dí, yè zuò chóu biān gǔ shù lóu.
朝吹出塞羌胡笛,夜坐籌邊古戍樓。
yìn mǎ zhí cóng qīng hǎi shàng, shè diāo hái guò hēi shān tóu.
飲馬直從青海上,射雕還過黑山頭。
yù mén guān wài sī guī lǎo, dìng yuǎn yīng cí wàn hù hòu.
玉門關外思歸老,定遠應辭萬戶侯。
“飲馬直從青海上”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十二養 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。