“當時田畯休相避”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“當時田畯休相避”全詩
野水帶潮歸別浦,峽云含雨過高城。
當時田畯休相避,對面沙鷗莫浪驚。
北望親庭飛鳥盡,溪鱗渚筍正堪烹。
分類:
《過清遠峽》熊卓 翻譯、賞析和詩意
《過清遠峽》是明代熊卓創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
粵江啼盡鷓鴣聲,
江邊的粵江已經哭聲盡了,鷓鴣的叫聲卻在繼續,
世路偏傷客子情。
人世間的道路使旅客的情感受到了傷害。
野水帶潮歸別浦,
野水隨著潮水回到了別離的港口,
峽云含雨過高城。
峽谷中的云彩蓄滿了雨水飄過高聳的城墻。
當時田畯休相避,
當時田畯停下了腳步避開,
對面沙鷗莫浪驚。
對岸的沙鷗不要驚擾。
北望親庭飛鳥盡,
向北望去,親屬的家園已經沒有了飛鳥,
溪鱗渚筍正堪烹。
溪中的魚鱗和湖畔的筍正好可以作為食物。
這首詩詞通過描繪自然景色和抒發旅客離別之情,展現出一種憂愁和無奈的情感。詩中的粵江和清遠峽是具體的地名,通過對它們的描寫,表達了旅客離別時的悲傷和迷茫。詩人以粵江啼盡和鷓鴣聲繼續的形象描繪出自然界的變化,與人的離別形成對比,強調了旅客心情的孤寂和無奈。
詩中還描繪了野水帶潮歸別浦,峽云含雨過高城的景象,通過自然景色的描寫,表達了離別的無法阻擋和旅客內心的迷茫。同時,詩中的田畯和沙鷗的形象,以及北望親庭飛鳥盡和溪鱗渚筍正堪烹的描寫,都展示了旅途中的孤獨和無奈,以及對家園的思念。
整首詩詞以景物描寫為主,通過自然景色的變化和旅客的心情描繪,表達了作者對離別和旅途的感慨和無奈之情。
“當時田畯休相避”全詩拼音讀音對照參考
guò qīng yuǎn xiá
過清遠峽
yuè jiāng tí jǐn zhè gū shēng, shì lù piān shāng kè zi qíng.
粵江啼盡鷓鴣聲,世路偏傷客子情。
yě shuǐ dài cháo guī bié pǔ, xiá yún hán yǔ guò gāo chéng.
野水帶潮歸別浦,峽云含雨過高城。
dāng shí tián jùn xiū xiāng bì, duì miàn shā ōu mò làng jīng.
當時田畯休相避,對面沙鷗莫浪驚。
běi wàng qīn tíng fēi niǎo jǐn, xī lín zhǔ sǔn zhèng kān pēng.
北望親庭飛鳥盡,溪鱗渚筍正堪烹。
“當時田畯休相避”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。